MODELO 2530
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las
siguientes instrucciones.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora quitará el polvillo
y los desperdicios del interior del Ventilador.
- NUNCA intente desarma el Ventilador.
- Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros.
ELITE WIND TOWER® SPACE-SAVING FAN
REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario, deben ser realizadas
por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST para conocer
with REMOTE CONTROL
la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.
MODEL 2530
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial
o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los
cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERAYTODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTOY DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales
o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales
específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se
puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo
y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar)
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES.
DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOSY LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES
NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
El manual imprimió en la China
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. F 9/07
12
2530WGES
Rev. F 9/07
1
2530WGES
MODELO 2530
MODEL 2530
FUNCIONAMIENTO
5. Secure the (2) #8 X 1/2" Screws into the two holes in the bottom
Actual Screw Size
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles
Manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como se
muestra en la Figura 5) o con el Control Remoto (se muestra en
of the base. (Figure 3)
la Figura 6).
Support Base Assembly - Bottom View
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada.
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las
patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles.
La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o
dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de
muebles, incluyendo superficies y pisos de madera.
Support Base
Assembly
4 per fan
2 per fan
4 per fan
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios.
ASSEMBLY
Power Supply
Cord
1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and
control panel are facing up.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
#8 X 1/2"
Screws
2. Locate the Power Supply Cord at the bottom on the Fan. Place
the Power Supply Cord in the Cord Channels of the Column
Supports.Snap the Column Supports firmly together to form the
Column Support Assembly. (Figure 1)
3. Attach the Column Support Assembly to the Motor Base with
(4) 1/2" Long M5 Screws. Make certain to align the Key on the
Support Column Assembly with the Locating Notch on the
Motor Base. (Figure 1)
Cuando los enchufes quedan flojos en los
Figure 3
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial o
completamente fuera del tomacorriente con un leve
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes
en este estado podrían sobrecalentarse y representar
un grave peligro de incendio; si está cubierto por una
cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor.
3.Cuando elVentilador esté enchufado, hará un “bip”que indique que
la unidad está encendida.
6. Align the Support Base Assembly with the Column Support
Assembly, noting that the cord channel on the bottom of the
support base should be towards the back of the Fan. Assemble
the Support Base Assembly to the Column Support Assembly
with (4) 1" Long M5 Screws. Gently pull any excess slack of the
Power Supply Cord and place it in the Wire Locating Trough.
(Figure 4)
Compartimiento Del
Remoto Control
Column Support Assembly
Motor Base
4. Encienda el Ventilador presionando el Botón de Encendido
( ). El Ventilador hará dos “bips” para indicar que la unidad fue
encendida.
Column to Base Assembly
5. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador oprimiendo
el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que se oprima el botón
de velocidad, cambiará la velocidad, de Baja (1) a Media (2) a
Alta (3). Cuando se lo conecta inicialmente, el Ventilador estará
en Velocidad Baja. Cuando el Ventilador se apaga y se enciende
nuevamente, la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba
cuando fue apagado.
Locating Notch
Column
Support
Assembly
Column Support
Support
Base
Assembly
Key
M5 X 1/2" Screws
6. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para activar
y desactivar la función de oscilación.
7. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá ajustar el
tiempo de funcionamiento de Ω hora a 7 Ω horas, con incrementos
de Ω hora. Al oprimir el Botón Temporizador ( ), cambiará el
tiempo de funcionamiento deseado. Cada vez para que presione
el botón temporizador, el tiempo aumenta en Ω hora. Después de
llegar a las 71/2 horas, si oprime el botón temporizador una vez
más, el ventilador funcionará en forma continua. Las luces en el
frente de la unidad se encenderán apropiadamente con el lapso
de tiempo para el cual se activó el Ventilador.
Power
Supply
Column
Support
Cord
Cord
Figura 5
Channel
Figure 1
Wire
Locating
Trough
4. Assemble the Bases by interlocking the Bosses on Support Base
A into the Boss Holes on Support Base B. Thread the Power
Supply Cord through the large hole in the center of the Support
Base Assembly. (Figure 2)
8. MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad se coloque
en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de Modo de Sueño
M5 X 1"
Screws
(
) una vez, cambiará la velocidad de la Unidad a baja durante
6 horas continuas. Al apretar el Botón de Modo de Sueño ( )
una segunda vez, la unidad se colocará en 6 horas continuas. El
Botón de Oscilación ( ) funcionará cuando el Ventilador esté en
el Modo de Sueño. Al apretar cualquier otro botón (Temporizador,
Velocidad del Ventilador o de Encendido) se cerrará el Modo de
Sueño.
Support Base Assembly - Top View
Power Supply
Power Supply
Cord
Figure 4
Cord
Support
Base A
9. Para apagar el Ventilador, presione el Botón de Encendido ( )
y desenchufe la unidad del tomacorrientes.
Support
Bosses
Base B
Figure 2
Rev. F 9/07
10
2530WGES
Rev. F 9/07
3
2530WGES
MODELO 2530
MODEL 2530
5. Fije los Tornillos (2) #8 X 1/2" en los cuatro orificios que se
OPERATION
Tamaño real de tornillos
encuentran en la parte inferior de la base. (Figura 3)
This Fan may be operated by the Manual Controls located on top of
the unit (as shown in Figure 5) or by the Remote Control (shown in
Figure 6).
6. Alinee el Conjunto de la Base de Soporte con el Soporte de
Conjunto de la Base de Soporte -
Vista des de Abajo
1. Place the Fan on a firm and level surface.
CAUTION: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors.The unit may leave
a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces,
and/or hardwood floors.
Conjunto
de la Base
de Soporte
2 por ventilador
4 por ventilador
4 por ventilador
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
ARMADO
Cable
Eléctrico
1. Para facilitar el armado, recueste el Ventilador de modo que la
parrilla negra y el tablero de control den hacia arriba.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
2. Localice el Cable Eléctrico en la parte inferior del Ventilador.
Coloque el Cable Eléctrico en los Canales Para Cable de los
Soportes De Columna. Encaje firmemente los Soportes De
Columna el uno con el otro de modo de formar un Conjunto De
Soportes De Columna. (Figura 1)
3. Una el Conjunto De Soportes De Columna a la Base Del Motor
con (4) Tornillos M5 de 1/2" de largo. Cerciórese de alinear la
Llave del Conjunto De Soportes De Columna con la Muesca
Localizadora de la Base Del Motor. (Figura 1)
When plugs fit loosely into receptacles, they may slip
partially or completely out of the receptacle with only
the slight movement of the attached cord. Receptacles
in this condition may overheat and pose a serious fire
hazard;if covered by a curtain or drape, the fire hazard
is even greater.
#8 X 1/2"
Tornillos
Figura 3
Columna, cerciorándose de que el canal del cable en la parte
inferior de la base de soporte esté orientado hacia la parte posterior
del Ventilador. Ensamble el Conjunto de la Base de Soporte con
el Conjunto del Soporte de Columna utilizando los Tornillos M5
de (4) 1" de largo. Jale con cuidado toda holgura excesiva del
Cable de Electricidad e introdúzcala por el Canal Conductor de
Cable. (Figura 4)
Remote Storage
3. When the Fan is plugged in, there will be a “beep”to indicate there
is power to the unit.
4. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ).The Fan will
Conjunto De Soportes De Columna
“beep” twice to indicate that the unit has been turned ON.
5. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired speed
setting. Each time the Fan Speed Button is pressed, the speed
will change from Low (1), to Medium (2), to High (3).When intially
plugged in, the Fan will be in Low Speed. When the Fan is turned
OFF and ON again, the unit will resume the speed at which it was
turned OFF.
Base Del
Motor
Conjunto de Columna Para la Base
Muesca
Localizadora
Conjunto De
Soportes De
Conjunto
Columna
6. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start and
Soportes De
Columna
de la Base
de Soporte
stop the oscillation function.
7. TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate for
a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours, in increments of 1/2
hour. Press the Timer Button ( ) to set the length of time desired.
Each time the timer button is pressed, the time is increased by 1/2
hour. After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button once
more will reset the Fan to continuous running. The lights on the
front of the unit will light up appropriately with the length of time
that the Fan is set for.
Llave
Tornillos
M5 de 1/2"
Cable
Eléctrico
Soportes De
Columna
Canales Para
Cable
Figure 5
Figura 1
8. SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep Mode.
Pressing the Sleep Button ( ) once will set the unit on Low for 6
continuous hours. Pressing the Sleep Button ( ) a second time
will reset the unit to 6 continuous hours. The Oscillation Button
( ) will function when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any
other button (Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off
the Sleep Mode.
4. Arme las Bases de Soporte, introduciendo las Copas en la Base
de Soporte A en los Orificios De Copas de la Base de Soporte
B.Pase el Cable de Electricidad por el orificio grande en el centro
del Conjunto de la Base de Soporte. (Figura 2)
Canal
Conductor
de Cable
M5 X 1"
Tornillos
Conjunto de la Base de Soporte -
Vista des de Arriba
9. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and unplug the
unit from the electrical outlet.
Cable
Cable
Eléctrico
Eléctrico
Base de
Soporte A
Figura 4
Base de
Soporte B
Copas
Figura 2
Rev. F 9/07
4
Rev. F 9/07
9
2530WGES
2530WGES
MODEL 2530
REMOTE CONTROL (Figure 6)
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 6. The battery is size “AAA”.
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).
3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, elVentilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños
puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
Back of
Remote
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO OTRASLADANDO ELVENTILADOR.SIEMPRE DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO.SIEMPRE APAGUEY DESCONECTE ELVENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA.NUNCA
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de
sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Front of Remote
7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
Figure 6
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the
hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire,
reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si elVentilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo
de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de lunes a viernes,
entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita
para obtener una nueva etiqueta.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe
usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado
por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el
Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores
de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de
funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva elVentilador
a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de
ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de
que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo.
NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares. Coloque
el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.
13. EsteVentilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados.NUNCA coloque unVentilador donde pueda caer dentro
de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral
u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o
locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE
CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002).
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o
los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2002).
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. F 9/07
8
2530WGES
Rev. F 9/07
5
2530WGES
MODEL 2530
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE OPERACIÓN
MAINTENANCE
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions:
- Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.
- NEVER place the Fan in or near water.
- Clean the Fan only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove the lint
and dirt from inside the Fan.
- NEVER attempt to take apart the Fan.
- Clean the body of the Fan with a soft cloth only.
- NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.
VENTILADOR AHORRATIVO EN ESPACIO ELITE WIND
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST for the location of your
nearest service center.
®
TOWER CON CONTROL REMOTO
MODELO 2530
STORAGE: Store the Fan with these instructions, in the original carton in a cool, dry place.
Este Ventilador es sólo para uso residencial.
No está destinado para ser usado en instalaciones comerciales, industriales o agricultura.
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO)
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONGTHISWARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of original
purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace the
whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling
or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or nonresidential service.
This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko
following warranty repairs or replacement
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY
HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S
LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTY EXCEEDTHE PURCHASE PRICE OFTHE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state to
state and province to province.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO
AL PRODUCTO DESCRITO.
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
CUSTOMER SERVICE:
Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected]
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They can be
reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style (located on the
underside of your product). Please do not return product to place of purchase.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Please do not send product to this location)
PARTS FOR DISCONTINUED, OBSOLETE AND CERTAIN OTHER PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DUETO SAFETY REASONS,
MANY ELECTRONIC COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLETO CONSUMERS FOR INSTALLATION
OR REPLACEMENT.
PROTÉJASE A SÍ MISMOY A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALESY/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
Manual printed in China
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. F 9/07
6
Rev. F 9/07
2530WGES
7
2530WGES
|