JENN-AIR® GAS COOKTOPS
USE & CARE
GUIDE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................1-3
Surface Cooking..............................................................4-5
Care & Cleaning .................................................................. 6
Troubleshooting .................................................................. 6
Warranty & Service............................................................. 7
Guide de l’utilisation et entretien.................................. 8
Guía de uso y cuidado ....................................................18
®
Form No. A/01/08
Part No. 8111P55336-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Litho U.S.A.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep area around appliance clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and
materials.
About Your Appliance
WARNING
If appliance is installed near a window, proper precautions
should be taken to prevent curtains from blowing over
burners.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm
a room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot surface may
ignite flammable items and may increase pressure in closed
containers which may cause them to burst.
NEVER cover any slots, holes or passages with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil may also
trap heat causing a fire hazard.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when exposed
to heat and may be highly flammable. Avoid their use or
storage near an appliance.
NEVERobstructtheflowofcombustionandventilationairby
blocking the oven vent or air intakes. Doing so restricts air to
the burners and may result in carbon monoxide poisoning.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or hot.
Do not leave plastic items on the cooktop as they may melt
or soften if left too close to a lighted surface burner.
Do not use the cooktop as a storage area for food or cooking
utensils.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and which are safely
stored in an area subjected to heat from an appliance.
Temperatures may be unsafe for some items, such as
volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
Potentially hot surfaces include cooktop, and areas facing the
cooktop.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which surface
burner. Make sure the correct burner is turned on and that
the burner has ignited. When cooking is completed, turn
burner off before removing pan to prevent exposure to
burner flame.
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a gas odor is
detected, shut off the gas supply to the cooktop. Call your
installer or local gas company to have the possible leak
checked. Never use a match or other flame to locate a
gas leak.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive
flame is hazardous, wastes energy and may damage the
appliance, pan or cabinets above or beside the
appliance.
Child Safety
CAUTION
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance. Children climbing on the appliance
to reach items could be seriously injured.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep fat
frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite. Clean up greasy spills as soon as possible. Do not
use high heat for extended cooking operations.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner. Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
and on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place,
out of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dishtowels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot surface burners and ignite or get caught on appliance
parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying cool
before attempting to move or handle.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not let cooking grease or other flammable materials
Cleaning Safety
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
Clean hood frequently to prevent grease from
accumulating on hood or filter. When flaming foods under
the hood, turn the fan on.
before touching or cleaning them. Do not touch the burner
grates or surrounding areas until they have had sufficient
time to cool.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. Clothing
may ignite or catch utensil handles.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam burns
if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
surface. Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
Deep Fat Frying
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before at-
tempting to move pan.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State
of California to cause cancer or reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped, easily
tipped or loose-handled pans. Also avoid using pans,
especially small pans, with heavy handles as they could be
unstable and easily tip. Pans that are heavy to move when
filled with food may also be hazardous.
Users of this appliance are hereby warned that the burning
of gas can result in low-level exposure to some of the listed
substances, including benzene, formaldehyde and soot, due
primarily to the incomplete combustion of natural gas or
liquid petroleum (LP) fuels. Properly adjusted burners will
minimize incomplete combustion. Exposure to these
substances can also be minimized by properly venting the
burners to the outdoors.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and
avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the volume of food
that is to be added as well as the bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appliance,
not out into the room where they are easily hit or reached
by small children.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released due to overheated
cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick
cookware may be harmful or fatal to birds.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Electrical Connection
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop usage without
breaking due to the sudden change in temperature. Follow
manufacturer’s instructions when using glass.
Appliances which require electrical
power are equipped with a three-
prong grounding plug which must
be plugged directly into a properly
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use element covers for the surface units or
stovetop grills. The use of devices or accessories that are
not expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of the appliance.
grounded three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical outlet.
Save These Instructions for Future Reference
Download from Www.Somanuals.3com. All Manuals Search And Download.
SURFACE COOKING
Suggested Cooking
Guidelines
Surface Controls
CAUTION
The size and type of cookware, type and amount of food
and BTU of the burner will determine where to set the
knob for cooking operations. Use the graphics printed
around the knobs as a guide. The following descriptions
will aid in choosing the setting that will give optimum
results:
• If flame should go out during a cooking operation,
turn the burner off. If a strong gas odor is detected,
open a window and wait five minutes before relighting
the burner.
• Be sure all surface controls are set in the OFF position
prior to supplying gas to the cooktop.
Hold or Warm: Food maintains a temperature above
140° F without continuing to cook. Food is heated on a
higher flame size until it reaches this temperature and then
the flame size is reduced. Never use a hold or warm
setting to reheat cold food. Be sure knob is adjusted to
produce a stable flame. (Use the LOW setting or the
simmer burner to keep food warm.)
• Expect some parts of the cooktop, especially around
the burners, to become warm or hot during cooking.
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An
infinitechoiceofheatsettingsisavail-
able from LOW to HIGH. At the HIGH
setting a detent or notch may be felt.
Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185° F and 200° F. A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or
continue cooking covered foods. (Adjust the knob between
HIGH and LOW to obtain the desired simmer action.)
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A
slow boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids.
(Adjust the knob between HIGH and LOW to obtain the
desired boil action.)
Pilotless Ignition
Pilotless ignition eliminates the
needforaconstantstandingpilot
light. Each surface burner has a
spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner.
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil
setting can be used to bring liquid to a boil, brown meat,
stir fry, saute, and heat oil for frying before turning to a
lower setting. The HIGH setting is always used to bring
liquids to a boil. Once the liquid boils, always reduce the
flame size to the lowest setting that will maintain the boil
action. (Turn the knob to HIGH then adjust the flame size
to fit the size of the pan.)
If the surface burner does not
light,checkifignitorisbroken,
soiled or wet.
Setting the controls
Operating During a Power
Failure
1. Place a pan on the burner grate. (To preserve the grate
finish, do not operate the burners without a pan on the
grate to absorb the heat from the burner flame.)
1. Hold a lighted match to the desired surface burner
head.
2. Push in knob and turn immediately counterclockwise to
the LIGHT setting.
2. Push in and turn the control knob slowly to the desired
setting.
• A clicking (spark) sound will be heard and the burner
will light. (All ignitors will spark when any surface
burner knob is turned on. However, only the selected
burner will light.)
CAUTION
• When lighting the surface burners, be sure all of the
controls are in the OFF position. Strike the match first
and hold it in position before turning the knob.
3. Turn knob to desired setting. Visually check setting to
ensure proper flame size.
4. Do not leave cooktop unattended.
• Do not leave the cooktop unattended when cooking
during a power failure.
Download from Www.Somanuals.4com. All Manuals Search And Download.
SURFACE COOKING
Simmer Burner*
Cooktop at a Glance
This burner is located in the center or left rear position. The
simmer burner offers a lower BTU flame for delicate
sauces or melting chocolate.
Model JGC1430
1
2
* BTU ratings will vary when using LP gas.
3
4
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking. In
the proper position the grates should be flush and level
(see the graphic to the left). Improper installation of the
grates may result in chipping or scratching of the cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers on grate
bottom with the indentations in the cooktop.
1. Left rear burner (5,000 BTUs 3. Left Front burner (12,000 BTUs).
on HIGH, 700 BTUs on LOW). 4. Right front burner (17,000 BTUs).
2. Right rear burner (9,200 BTUs).
Model JGC1536
Do not operate the burners without a pan on the
grate. The grate’s porcelain finish may chip without a
pan to absorb the heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high
temperatures of the gas flame.
1 2 3 4 5
Notes:
1. Left front burner (9,200 BTUs). 4. Right rear burner (9,200 BTUs).
2. Left rear burner (12,000 BTUs). 5. Right front burner (17,000 BTUs).
3. Center burner (5,000 BTUs
• A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
on HIGH, 700 BTUs on LOW).
• If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service
technician to adjust. (Adjustments are not covered by
the warranty.)
Important: Use care when lifting pans over the knobs to
prevent sliding the pan across the knob. This could cause
surface scratching of the knob.
To prevent the cooktop from discoloring or staining:
• Clean cooktop after each use.
• Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has
cooled as these spills may discolor the surface.
• With LP gas, some yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary.
• With some types of gas, you may hear a “popping”
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
Sealed Burners
The sealed burners are secured to the cooktop and are not
designed to be removed. Since the burners are sealed into
the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath
the cooktop.
• To improve cooking efficiency and to prevent
possible damage to the cooktop or pan, the flame
must be adjusted so it does not extend beyond the
edge of the pan.
However, the burners should be cleaned after each use.
The head portion of the burner has a removable cap that is
easily removed for cleaning. (See page 6 for cleaning
directions.)
Burner caps must be correctly placed on the burner base
for proper operation of the burner.
Wok
Use flat bottom wok accessory for
optimum results. Use caution when
removing wok from cooktop, handles
could be hot.
High Performance Burner*
There is one high speed burner on your cooktop, located in
the right front position. This burner offers higher speed
cooking that can be used to quickly bring water to a boil
and for large-quantity cooking.
Download from Www.Somanuals.5com. All Manuals Search And Download.
* Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
CARE & CLEANING
Cleaning Procedures
• Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may
cause cracking or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on
CAUTION
exterior finish of cooktop.
• Be sure appliance is off and all parts are coolbefore handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
Cooktop - Stainless Steel (select models)
• DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT
• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
• If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
CONTAINING CHLORINE BLEACH.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with one of the following - soapy
water, white vinegar/water solution, Formula 409 Glass and Surface
Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (Part No. 20000008)**.
• Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of the following - Bon Ami*,
Smart Cleanser*, or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft cloth.
Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp Scotch-
Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster
and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray.
Burner Grates
• Allow to cool before touching or removing.
• Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic
scrubbing pad. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabra-
sive pad or Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001)** and a
sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a
damp paper towel and soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and
dry.
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.
• Discoloration –– Using a damp sponge or soft cloth, wipe with
Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove
streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray.
Burner Caps and Sealed Gas Burners
Removable Burner Caps
• Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water
with a plastic scouring pad. For stubborn soils, clean with a soap-
filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)** and a sponge.
TROUBLESHOOTING
• Do not clean in dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burner
• Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic
scouring pad. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive
pad.
• Be careful not to get water into the center of the burner.
• Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged
the surface burner will not light.
• To ensure even cooking performance, keep burner ports free of food
soils/debris.
Surface burner fails to light.
• Check to be sure power plug is securely inserted into wall outlet.
• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
• Check to be sure burner is correctly rated for your kind
of gas.
• Check to be sure burner ports or ignition ports are
not clogged.
• Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if
ignitor is damaged, soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn control
knob OFF.
Control Knobs
• Remove knobs in the OFF position by pulling up.
• Wash with warm, soapy water, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents or abrasive pads as they may scratch the finish.
• Check to be sure burner cap is correctly seated on the burner base.
• Do not soak.
Surface burner flame lifts off ports.
• Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
• Contact an authorized servicer.
• Knobs may be cleaned in the dishwasher. Remove any water marks
with hot soapy water to prevent permanent stains.
• After replacing the knobs, turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
The flame is uneven.
• Burner ports may be clogged.
• Flame may need to be adjusted. Contact an authorized servicer.
Cooktop - Porcelain Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with
misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic
or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Surface burner flame is yellow in color.
• Contact an authorized servicer.
• Some yellow tips on the flame are acceptable when using LP gas.
• When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Igniter continues to click.
• Be sure ignitors are dry.
6
JENN-AIR® COOKING APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
■
■
■
Electric element
■
■
■
Electronic controls
Magnetron tube
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
TABLES DES CUISSON À GAZ JENN-AIR®
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importantes.................... 9-11
Cuisson sur la surface ............................................. 12-13
Nettoyage et entretien ....................................................14
Dépannage..........................................................................15
Garantie et service ...........................................................17
Guía de uso y cuidado ....................................................18
®
Pour assurer une utilisation appropriée et en toute sécurité :
Seul un technicien qualifié devrait installer l’appareil et le mettre à
la terre. Ne tentez pas de régler, réparer ou remplacer un
composant de l’appareil, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce guide. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire.
Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour
consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le
chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle _________________________________
Numéro de série ___________________________________
Date d’achat _______________________________________
Débranchez toujours l’appareil avant d’en faire l’entretien.
Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au :
Service à la clientèle de Jenn-Air
AVERTISSEMENT
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si les directives données dans le présent guide ne sont
pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie ou
d’explosion pouvant causer des dommages, des
blessures, voire la mort.
– N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres produits ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
(Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est)
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de nos appareils de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans
ce guide ont pu être introduites.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez aucun appareil en marche.
• Ne touchez pas à un interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone de l’immeuble.
• Rendez-vous chez un voisin et téléphonez
immédiatement à la compagnie de gaz. Suivez les
directives données par le préposé de la compagnie
de gaz.
Reportez-vous à la page 17 pour plus d’informations
concernant le service après-vente.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
• S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz,
téléphonez au service des incendies.
– L’installation et les réparations doivent être confiées
à un installateur compétent, à une entreprise de
service ou à la compagnie de gaz.
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes
les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter.
Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de
l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz pourraient survenir dans le système et
entraîner une situation dangereuse. L’odorat peut ne pas
suffire pour détecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de gaz
recommandent l’achat et l’installation d’un détecteur de gaz
(homologué UL). Installez et utilisez le détecteur
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne comprenez
pas un problème ou une situation.
conformément aux instructions du fabricant.
Reconnaissez les étiquettes,
paragraphes et symboles sur la sécurité
En cas d’incendie
Débranchez l’appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser
la propagation des flammes. Éteignez les flammes, puis mettez
la hotte en marche pour évacuer la fumée et les odeurs.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT causer de graves blessures ou même la mort.
• Table de cuisson : Utilisez un couvercle ou une plaque à
biscuits pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare
dans un ustensile de cuisine.
ATTENTION
• NE saisissez ou déplacez JAMAIS un ustensile de cuisine
enflammé.
ATTENTION – Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT causer des blessures mineures.
Ne jetez pas d’eau sur un feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium, un extincteur à mousse ou un produit
chimique sec pour éteindre les flammes.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;
observez toutes les instructions pour éliminer les risques
d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que
pourrait causer une utilisation incorrecte de l’appareil. Utilisez
l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans
Download from Www.Somanuals.9com. All Manuals Search And Download.
ce guide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Familiarisation avec l’appareil
Pour éviter un incendie ou des
dommages de fumée
AVERTISSEMENT
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de
l’appareil avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres matières et
vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil.
NEJAMAISutilisercetappareilcommeappareildechauffaged’appoint
pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut entraîner une asphyxie
par oxyde de carbone et une surchauffe du four.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées
doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-
dessus des brûleurs.
NE laissez JAMAIS d’articles sur la table de cuisson. La surface chaude
pourrait les enflammer et faire augmenter la pression dans les
contenants fermés qui risqueraient alors d’exploser.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou ouvertures avec par exemple
une feuille d’aluminium. Ceci empêche l’air de circuler , ce qui pourrait
entraîner une asphyxie par oxyde de carbone. La feuille d’aluminium
pourrait aussi emprisonner la chaleur, d’où risque d’incendie.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air d’aération ou de combustion
en obturant les évents ou les arrivées d’air. Ceci réduit la quantité d’air
nécessaire aux brûleurs et pourrait entraîner une asphyxie par oxyde de
carbone.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on les
expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflammable.
Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent être détériorés par la
chaleur. Conserver les articles en plastique à distance des composants
de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser
des articles en plastique sur la surface de cuisson; un article en
plastique trop proche d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la surface de
cuisson.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de cuisson, zones faisant face
à la surface de cuisson.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose par-dessus les
brûleurs de la surface de cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y a une
armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu fréquemment
utilisés et capables de résister à la chaleur émise par l’appareil. La
température pourrait être excessive pour certains articles, comme
liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol.
Cuisson et sécurité
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de surface avant de
l’allumer. Veiller à bien connaître la correspondance entre les boutons
de commande et les brûleurs. Veiller à allumer le brûleur correct et
vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la fin de la période de
cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile, pour éviter une
exposition aux flammes du brûleur.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite de gaz. Si l’on décèle
une odeur de gaz, fermer l’arrivée de gaz à la surface de cuisson.
Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz de la région pour vérifier
les fuites éventuelles. Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille des flammes pour
qu’elles ne dépassent pas sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes
de trop grande taille sur un brûleur sont dangereuses, elles suscitent
un gaspillage d’énergie et elles peuvent faire subir des dommages à
l’ustensile, à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface allumé sans surveillance,
particulièrement avec une puissance de chauffage élevée ou lors d’une
opération de friture. Un débordement pourrait provoquer la formation
de fumée et des produits gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que
possible les produits gras renversés. Ne pas utiliser une puissance de
chauffage élevée pendant une période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le four ou sur
un brûleur de surface; l’accumulation de pression dans le récipient
pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides
peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser
un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un
tel article pourrait traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher
un ustensile ou un composant de l’appareil.
Sécurité pour les enfants
ATTENTION
NE JAMAIS remiser dans une armoire au-dessus d’un appareil des
articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant tentant
de grimper sur l’appareil pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque
l’appareil est en service ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la cuisinière et les
ustensiles placés dessus ou dedans peuvent être chauds. Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est
important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un
jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre
composant de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude avant de
tenter de le déplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau inflammable
s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de
Download from Www.Somanuals1.c0om. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour empêcher toute accumula-
tion sur la hotte elle-même ou sur le filtre. Lors du flambage d’aliments
sous la hotte, allumer le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de l’appareil des vêtements faits
d’un matériau inflammable, ou amples, ou à longues manches. De tels
vêtements peuvent s’enflammer ou accrocher la poignée d’un ustensile.
pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone voisine avant que ces
composants aient pu refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil. Travailler
prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de l’élimination d’un produit
renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une
surface chaude.
Friteuses
Exercer une prudence extrême lors du déplacement du récipient de
graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laisser la graisse
refroidir avant de déplacer l’ustensile.
Avertissement et avis
important pour la sécurité
La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act »
de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la
Californie d’une liste des substances que l’état de Californie considère
comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et
impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs
clients les risques d’exposition à de telles substances.
Ustensiles et sécurité
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une poignée qu’on peut
facilement saisir et qui reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable
ou déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont la poignée est
mal fixée. Éviter également d’utiliser des ustensiles de petite taille
comportant une poignée lourde; ces ustensiles sont généralement
instables et peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est
rempli peut également être dangereux lors des manipulations.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil qu’ils peuvent être
exposés à une faible concentration de certaines substances figurant
dans la liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et
suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du gaz de
pétrole liquéfié. Pour minimiser l’exposition à ces substances, veiller à
bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS: Les oiseaux ont un
système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau familier
dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être exposé aux
fumées. Les fumées émises durant une opération d’autonettoyage
peuvent être dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de même que
les fumées émises lors du chauffage excessif de graisse, huile,
margarine, par exemple dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne
risque pas de déborder. Ceci est particulièrement important pour un
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est
suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire, et
absorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la
graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de matières et de
renversement par contact non intentionnel avec un ustensile, ne pas
orienter la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent; orienter
toujours la poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil;
ne pas laisser non plus la poignée d’un ustensile déborder à l’avant de
l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Raccordement électrique
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer
complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des dommages.
Les appareils nécessitant une alimentation
électrique comportent une fiche à trois broches mise
à la terre qui doit être branchée directe-ment dans
une prise de 120 volts à trois cavités et
Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique, céramique, ou
certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés sur la surface
de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du fabricant lors de l’utilisation
d’un ustensile de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide
d’ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé dans ce guide.
Ne pas utiliser de couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de
cuisson ou système de convection additionnel. L’utilisation d’un
dispositif ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans
ce guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa performance, ou
réduire la longévité des composants.
correctement mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection contre les
décharges électriques. NE PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE
DE TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas mise à la terre ou
n’est pas appropriée, le propriétaire de l’appareil a la
responsabilité de faire remplacer la prise par une prise à trois
cavités correctement mise à la terre.
Nettoyage et sécurité
Éteindre tous les brûleurs et attendre le refroidissement de tous les
composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage. Ne
Conservez ces instructions pour consultation ultérieure
Download from Www.Somanuals1.c1om. All Manuals Search And Download.
CUISSON SUR LA SURFACE
3. Tourner le bouton sur le réglage désiré.
Commandes de la surface
de cuisson
4. Ne pas laisser la surface de cuisson sans surveillance.
Suggestions pour le réglage
ATTENTION
La taille et le type d’ustensile, le type et la quantité d’aliments et la
puissance du brûleur en BTU permettront de déterminer à quelle
position il faut régler le bouton pour les différents types de
cuisson. Utilisez les inscriptions imprimées autour des boutons
comme guide. Les descriptions suivantes vous aideront à choisir
le réglage qui vous donnera les meilleurs résultats :
• Si la flamme s’éteint durant la cuisson et que le brûleur ne se
rallume pas, fermez l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte
odeur de gaz est perceptible, ouvrez une fenêtre et attendez
cinq minutes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière, vérifiez que
chaque bouton de commande est à la position OFF (Arrêt).
Maintien au chaud : Les aliments restent à une température
supérieure à 60° C (140º F) sans continuer à cuire. Les aliments
sont chauffés sur des flammes plus grandes jusqu’à ce qu’ils
atteignent cette température, puis, la taille des flammes est
réduite. N’utilisez jamais le réglage de maintien au chaud pour
réchauffer des aliments froids. Assurez-vous que le bouton est
réglé pour que les flammes soient stables. (Utilisez le réglage
LOW ou le brûleur de mijotage pour garder les aliments chauds.)
• Certaines zones de la surface, particulièrement au voisinage
des brûleurs, peuvent devenir très chaudes durant une
cuisson.
Boutons de commande de la
surface de cuisson
Mijotage : Des bulles se forment à la surface des aliments. Les
aliments sont à une température située entre 85 et 93° C (185 et
200º F). Ce réglage peut aussi être utilisé pour cuire des aliments
à la vapeur, pour les pocher ou encore pour continuer la cuisson
d’aliments dans un récipient couvert. (Ajustez le bouton entre
HIGH et LOW pour obtenir le mijotage désiré.)
On utilise ces boutons pour commander
l’allumage des brûleurs de surface. On peut
régler chaque bouton à toute position entre
les positions extrêmes LOW (Bas) et HIGH
(Élevé). On peut percevoir une détente de
calage à la position HIGH.
Ébullition lente : Des bulles se forment à un rythme modéré. Ce
réglage peut aussi servir pour faire frire la majorité des aliments et
pour maintenir l’ébullition de grandes quantités de liquide.
(Ajustez le bouton entre HIGH et Low pour obtenir l’ébullition
désirée.)
Allumage sans flamme
CHAPEAU DU BRÛLEUR
de veille
Le système d’allumage sans
flamme de veille rend inutile
l’alimentation permanente d’une
flamme de veille. Chaque brûleur de
la table de cuisson est doté d’un
allumeur à étincelles. Procéder
avec prudence lors du
Ébullition : Des bulles se forment dans le liquide à un rythme
rapide. Ce réglage peut aussi être utilisé pour porter un liquide à
ébullition, faire brunir de la viande, la faire sauter et chauffer de
l’huile pour faire frire avant de passer à un réglage inférieur. Le
réglage High est toujours utilisé pour porter les liquides à
ébullition. Une fois que le liquide bout, réduisez toujours la taille
des flammes en plaçant le bouton au réglage le plus bas, qui
maintiendra l’ébullition. (Tournez le bouton vers HIGH, puis
ajustez la taille des flammes afin qu’elles soient adaptées au
diamètre de l’ustensile.)
ORIFICES
nettoyage au voisinage
ALLUMEUR
d’un brûleur de la table
de cuisson.
Si un brûleur de la table de cuisson
SOCLE DU BRÛLEUR
ne s’allume pas, déterminer si
l’allumeur est brisé, souillé ou mouillé.
Utilisation durant une panne
d’életricité
Réglage des commandes
1. Approcher une allumette enflammée du brûleur à utiliser.
2. Appuyer sur le bouton et le tourner lentement jusqu’au réglage désiré.
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur. (Pour conserver le fini de
la grille, ne pas allumer un brûleur sans ustensile sur la grille pour
absorber la chaleur de la flamme.)
ATTENTION
Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les boutons
de commande sont à la position OFF (ARRÊT). Approcher l’allumette
enflammée du brûleur avant de faire tourner le bouton.
2. Appuyer sur le bouton et le tourner immédiatement à gauche, sur le
réglage LIGHT (Allumer).
•
•
•
Un cliquetis (étincelle) s’entend et le brûleur s’allume. (Tous les
allumeurs produisent des étincelles lorsqu’un bouton de
commande, quel qu’il soit, est allumé. Cependant, seul le brûleur
choisi va s’allumer.)
Ne pas laisser la surface de cuisson sans surveillance lors de cuisson
pendant une panne d’électricité.
12
CUISSON SUR LA SURFACE
Brûleur de mijotage*
Surface de cuisson
Ce brûleur est situé à la position central ou arrière gauche. Le brûleur de
mijotage offre une puissance de chauffage inférieure, pour les sauces
délicates ou la fusion du chocolat.
Modéle JGC1430
1
2
*
La puissance thermique des brûleurs est différente lors de l’alimentation
3
4
au gaz de pétrole liquéfié.
Grilles du brûleur
1. Brûleur arrière gauche (5,000 BTUs).
2. Brûleur arrière droit (9,200 BTUs).
3. Brûleur avant gauche (12,000 BTUs).
4. Brûleur avant droit (17,000 BTUs).
Avant d’effectuer de la cuisson, vérifiez si la grille est placée
correctement. Lorsqu’elles sont bien positionnées, les grilles doivent
être égales et de niveau (reportez-vous à l’illustration ci-contre). Une
mauvaise installation des grilles peut écailler ou égratigner la table de
cuisson. Pour vous assurer de bien installer les grilles, alignez les
butoirs de la partie inférieure des grilles dans les cavités de la table de
cuisson.
Modéle JGC1536
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un ustensile soit
placé sur la grille. L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a
aucun ustensile capable d’absorber la chaleur émise par le
brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables, elles perdront
progressivement leur lustre et changeront de couleur, du fait des
températures élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
1 2 3 4 5
1. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
2. Brûleur arrière gauche (12,000 BTU).
3. Brûleur central [5,000 BTU sur HIGH
(Élevé), 700 BTU sur LOW (Bas)].
4. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
5. Brûleur avant droit (17,000 BTU).
Remarques :
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres
s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz
naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu
intense.
Important : Lorsque vous soulevez un ustensile, faites attention à
ne pas le glisser sur les boutons. Vous pourriez égratigner la surface
des boutons.
Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de
la surface de cuisson:
• Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est
bruyante, le ratio air/gaz peut être incorrect. Demander à un
technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre pas ce
réglage.)
• Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable
que l’extrémité des flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun
réglage n’est nécessaire.
•
•
Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation.
Enlever les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès
que la surface de cuisson a refroidi; ces produits renversés
peuvent faire changer la couleur de l’émail.
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit
d’explosion lors de l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est
normal.
Brûleurs scellés
• Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les
flammes ne débordent pas à la périphérie de l’ustensile.
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de cuisson; ils ne sont pas
conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans la table
de cuisson, un produit qui déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur
sous la table de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les brûleurs après chaque utilisation
(voir les instructions de nettoyage à la page 14).
Wok
Des chapeaux des brûleurs doivent être correctement placés sur la
socle de brûleur pour l'exécution appropriée du brûleur.
Utiliser le wok à fond plat pour obtenir les meilleurs résultats.
Exercer une prudence extrême lors du
déplacement du wok de la surface de
cuisson, poignées peuvent atteindre une
temperature chaud.
Brûleur de haute performance*
Cette table de cuisson est dotée de un brûleur à haute vitesse, placé à
la positione avant droit. On peut utiliser ce brûleur pour faire bouillir
Download from Www.Somanuals1.co3m. All Manuals Search And Download.
rapidement de l’eau ou cuire une grande quantité d’aliments.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Techniques de nettoyage
Boutons de commande
• Placer chaque bouton à la position de OFF (Arrêt), et retirer
chaque bouton en le tirant.
• Laver, avec de l’eau savonneuse tiède, rincer et faire sécher. Ne
pas utiliser un agent de nettoyage abrasif ou de tampon abrasif
susceptibles susceptible de rayer la finition.
ATTENTION
• Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est
allumée ou chaude avant de la manipuler ou de la
nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts.
• Ne laissez pas tremper.
• Pour éviter la formation de taches ou une décoloration,
nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
• Les boutons peuvent être nettoyés dans le lave-vaisselle. Au
besoin, enlevez les traces laissées par l’eau avec de l’eau chaude
savonneuse afin d’éviter l’apparition de taches permanentes.
• Après avoir remis les boutons en place, allumez chacun des
brûleurs pour vous assurer que les boutons ont été replacés
correctement.
• Si vous devez retirer une pièce, veillez à la remettre en place
correctement.
Grilles des brûleurs
• Laisser les grilles des brûleurs refroidiment.
Surface de cuisson en émail vitrifié
• Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à
récurer en plastique non abrasif. Pour les souillures tenaces,
nettoyer avec un tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou
avec une éponge et une crème commerciale Cooktop Cleaning
Creme* (produit n° 20000001)**. Si le sol reste, réappliquer la
Cooktop Cleaning Creme, la couvrer de serviette de papier
humide et l’imbibez pendant 30 minutes. Frotter encore, rincer et
sécher.
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre fondu sur le métal,
qui peut se fissurer ou s’écailler. La couche d’émail possède une
certaine résistance aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On
doit éliminer immédiatement tout résidu de renversement avec un
linge sec, particulièrement s’il s’agit de composés acides ou sucrés.
• Sur une surface froide, laver avec de l’eau savonneuse, puis
rincer et sécher.
• Ne pas laver les grilles dans le lave-vaisselle ou four
autonettoyant.
• Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge
humide; ceci pourrait provoquer fissuration ou écaillage.
• Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la surface de
cuisson un produit de nettoyage de four ou un produit de
nettoyage abrasif ou caustique.
Chapeaux de brûleur et brûleur à gaz
Retirez les chapeaux de brûleur
• Laisser le brûleur refroidir. Retirez les chapeaux de brûleur et
laver à l’eau savonneuse et avec un tampon récureur en
plastique. Pour les taches rebelles, nettoyer avec un tampon non
abrasif, rempli de savon ou avec une éponge et Cooktop
Cleaning Creme* (pièce n° 20000001)**.
Surface de cuisson en acier inoxydable
(certains modèles)
• NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE
CONTENANT DU JAVELLISANT.
• ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE L’ACIER LORS DU
NETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer avec l’un des
produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de
nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit
semblable verre – avec un linge souple et une éponge. Rincer et
sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre
par une vaporisation de produit Stainless Steel Magic Spray*
(pièce n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un des produits
suivants: Bon Ami, Smart Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un
linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les
taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon Scotch-
Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal.
Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les rayures,
faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
• Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four autonettoyant.
Scellés de brûleur à gaz
• Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur refroidir. Nettoyer avec
du savon et un tampon à récurer de plastique. Pour des souilures
tenaces, utiliser un produit de nettoyage non abrasif avec un
chiffon.
• Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans le centre du
brûleur.
• Procéder prudemment lors du nettoyage de l’allumeur. Le brûleur
ne s’allumera pas si l’allumeur est mouillé ou endommagé.
• Pour assurer faire cuisson même l'exécution, maintenez les ports
de brûleur exempts de las saletes de nourriture/debris.
• Décoloration – À l’aide d’une éponge humide ou d’un linge
souple, essuyer avec le Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immédiatement et sécher. Pour retirer les marques et redonner
du lustre, faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
* Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Download from Www.Somanuals1.c4om. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Un brûleur de surface ne s’allume pas.
Séparation entre les flammes et le brûleur.
• Vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée
dans la prise de courant.
• Veiller à placer correctement l’ustensile sur la grille du brûleur.
• Prendre contact avec un réparateur agréé.
• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les
fusibles.
Flammes non uniformes.
• Orifices du brûleur obstrués.
• Contrôler la source d’alimentation électrique.
• La flamme peut avoir à être réglée. Prendre contact avec un
réparateur agréé.
• Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz qui l’alimente.
• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du brûleur ou
de l’orifice situé directement sous l’allumeur.
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des étincelles. Le
brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur est endommagé, souillé
ou mouillé. Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramener le
bouton de commande à la position OFF (Arrêt).
La flamme d’un brûleur de surface est jaune.
• Prendre contact avec un réparateur agréé.
• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont acceptables avec
le gaz de pétrole liquéfié.
• Vérifier que la chapeau du brûleur est bien assise sur la base
du brûleur.
L’allumeur continue à produisent un cliquetis (étincelle).
• Vérifier que les allumeurs sont séche.
15
REMARQUES
16
GARANTIE DES APPAREILS DE CUISSON JENN-AIR®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des
États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le
cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■
■
■
Élément électrique
■
■
■
Commandes électroniques
Tube magnétron
Clavier et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d'origine thermique
Brûleurs à gaz scellés
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
CUBIERTAS DE COCCIÓN A GAS JENN-AIR®
GUÍA
DE USO Y CUIDADO
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones importantes sobre seguridad .... 19-21
Cocción en la cubierta ............................................. 22-23
Cuidado y limpieza ...........................................................24
Localización y solución de averías .............................25
Garantía y servicio .................................... Última página
®
Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para
el cual ha sido destinado según se describe en esta guía.
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodoméstico: El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar cualquier
pieza de su electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en esta guía.Todas las demás reparaciones
deben ser hechas por un técnico calificado.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado como prueba de compra.
Número de modelo _________________________________
Número de serie ___________________________________
Fecha de compra ___________________________________
Si tiene preguntas, póngase en contacto con:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar
reparaciones.
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este)
ADVERTENCIA
Si la información presente en esta guía no se sigue
con exactitud, puede ocurrir un incendio o explosión
que podría causar daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros productos de cocina, puede que sea
necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta
guía.
– No almacene o use gasolina ni otros gases y
líguidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
Para información sobre servicio, vea la página última.
– SI SIENTE OLOR A GAS:
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su vivienda.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
– La instalación y reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado, una agencia
de reparaciones o el proveedor de gas.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar
una situación peligrosa. Los escapes de gas no
necesariamente se detectan únicamente por el olor a gas.
Los proveedores de gas le recomiendan que compre e
instale un detector de gas aprobado por el UL. Instálelo y
úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los símbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
En caso de incendio
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales.
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda la
campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con
una tapa o una bandeja de hornear.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales menos graves.
• NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto químico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesiones personales o daño al
electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado.
19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del
electrodoméstico cuando esté en uso o esté caliente.
Para evitar daños a causa de un
incendio o humo
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o
quemar.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
Mantenga el área que rodea el electrodoméstico libre de
Se le debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
materiales combustibles. Los materiales combustibles no deben
utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar
ser almacenados en el interior de un horno.
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
NUNCA deje objetos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente
puede encender los objetos inflamables y aumentar la presión en
los envases cerrados hasta hacerlos reventar.
de los niños pequeños. Se le debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que
los niños jueguen con los controles u otras piezas del
electrodoméstico.
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se
puedan entibiar o calentar. No deje artículos de plástico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
están demasiado cerca de un quemador superior encendido.
Generalidades
ADVERTENCIA
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa de
cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca de
ella.
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o
para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede causar
envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Si el electrodoméstico es instalado cerca de una ventana, tome
las precauciones necesarias para evitar que las cortinas vuelen
sobre los quemadores.
NUNCAcubraningunarendija,agujeroocanalconmateriales
tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya y
puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. El
papel de aluminio también puede contener el calor y producir
un riesgo de incendio.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son
expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su
uso o su almacenamiento cerca de un electrodoméstico.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artículos en los
armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener
artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros
en un área en la que estarán expuestos al calor de un
electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas
para algunos artículos tales como los líquidos volátiles, los
limpiadores o los aerosoles.
NUNCAobstruyaelflujodelairedecombustiónydeventilación
cubriendo las entradas o salidas de aire del horno. Esto puede
restringir el acceso del aire a los quemadores y causar
envenenamiento por monóxido de carbono.
No use la cubierta como una área para almacenar alimentos o
utensilios de cocina.
Las superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta, las
áreas dirigidas hacia la cubierta.
Seguridad para los niños
Seguridad para cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de
encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla cada
quemador superior. Asegúrese de encender el quemador correcto y
comprobar de que en efecto el quemador haya sido encendido.
Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de
retirar el utensilio para evitar exposición a la llama del quemador.
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre el electrodoméstico o sobre el
protector trasero de la estufa. Los niños que se trepen sobre
la puerta del electrodoméstico para alcanzar artículos sobre
el mismo pueden sufrir lesiones graves.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se
extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva
20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la cubierta, el
utensilio o los armarios que están sobre la cubierta.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de
alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de
burbujas de la grasa.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta cuando esté cocinando,
especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando esté
usando una freidora. Los derrames pueden producir humo y los
derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames
grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto durante
períodos de cocción prolongados.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no
intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre
el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los
utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la cubierta, no
hacia la habitación donde pueden ser fácilmente golpeados o
alcanzados por los niños pequeños.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el
horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el envase
causando una lesión personal grave o daño a la cubierta.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto
puede dañar el utensilio y la cubierta.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos
pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros
sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos pueden
quedar colgando a través de los quemadores superiores y
encenderse o enredarse en las piezas de la cubierta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/cerámico, de
cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta sin
quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la freidora
antes de intentar mover o manipularla.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su rendimiento
seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún
dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use tapas para cubrir los
quemadores superiores, rejillas para la cubierta. El uso de
dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados
en esta guía, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en
problemas de rendimiento y reducir la vida útil de los componentes
de la cubierta.
No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en
la cubierta o cerca de ella, en la campana o en el ventilador
aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para evitar
que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la
campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine
alimentos flameados debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta o de
mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se puede
encender o enganchar en los mangos de los utensilios.
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de la
cubierta antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los
quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan
tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la
grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover
la olla.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado para
limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a
una superficie caliente.
Seguridad para utensilios
Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar
y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables,
combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos
estén sueltos. Además evite usar utensilios especialmente
pequeños o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser
inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios que son pesados de
mover cuando están llenos con alimento pueden también ser un
peligro.
Aviso y advertencia importante
sobre seguridad
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de California sobre
Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
según el Estado de California causan cáncer o daño al sistema
reproductor y exige a las empresas que adviertan a sus clientes de
la exposición potencial a tales sustancias.
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande como
para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El
tamaño es particularmente importante cuando se utilizan freidoras.
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Se advierte a los usuarios de esta cubierta que la combustión del
gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las
Conexión eléctrica
Los electrodomésticos que requieren energía
sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído
y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta del gas
natural o de los combustibles de petróleo licuado. Los quemadores
ajustados en forma debida reducirán la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede también ser reducida a un
mínimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
eléctrica están equipados con un enchufe de
tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe
ser enchufado directamente en un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios
debidamente conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección
contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL
CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de
dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del
electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar
el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros
debidamente puesto a tierra.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de la
cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo.
Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos
que despide el aceite de cocina, la grasa, la margarina al
sobrecalentarse y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
también ser perjudiciales.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
22
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
Ajustes de calor sugeridos
Controles superiores
El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y cantidad de alimento que
esté calentando y la potencia del elemento determinarán la
posición ideal de la perilla para la cocción. Utilice los ajustes
marcados alrededor de la perilla a modo de guía. Las siguientes
descripciones le ayudarán el ajuste que le dará los resultados
óptimos.
PRECAUCIÓN
• Si la llama se apaga durante la cocción y el quemador no se
enciende automáticamente, apague el quemador. Si detecta
un fuerte olor a gas, abra una ventana y espere cinco
minutos antes de volver a encender el quemador.
‘Hold’ (Mantener caliente) o ‘Warm’ (Calentar): Los alimentos
mantienen una temperatura sobre los 60° C (140° F) sin que sigan
cocinándose. Los alimentos se calientan con una llama más alta
hasta que alcanzan esta temperatura luego se reduce la llama.
Nunca use estos ajustes para recalentar alimentos fríos.
Asegúrese de que la perilla esté ajustada de manera que se
genere una llama estable. (Use el ajuste ‘LOW’, o bajo, o el
quemador de cocción a fuego lento para mantener los alimentos
calientes).
• Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la
posición ‘OFF’ antes de suministrar gas a la estufa.
• Algunas de las piezas de la cubierta, en especial alrededor
de los quemadores, estarán tibias o calientes durante la
cocción.
Perillas de los controles
superiores
‘Simmer’ (Cocción a fuego lento): Los alimentos forman burbujas
que apenas llegan a la superficie. Los alimentos tienen una
temperatura entre 85° C (185° F) y 93° C (200° F). El ajuste de
cocción a fuego lento también puede ser usado para hervir o
escalfar alimentos o seguir cocinando alimentos cubiertos. (Ajuste
la perilla entre las posiciones ‘HIGH’ y ‘LOW’, para obtener la
cocción a fuego lento deseada).
Se utilizan para encender los que-madores
supe-riores. Se dispone de una selección
infinita de ajustes de calor desde ‘LOW’ a
‘HIGH’ (Bajo a Alto). En el ajuste ‘HIGH’ se
puede sentir un tope o una muesca.
‘Slow Boil’ (Hervor lento): Los alimentos forman burbujas
moderadamente. El ajuste de hervor lento también puede ser
usado para la mayoría de las frituras y para mantener la cocción
de grandes cantidades de líquido. (Ajuste la perilla entre las
posiciones ‘HIGH’ y ‘LOW’, para obtener el hervor deseado).
Encendido sin piloto
El encendido sin piloto elimina la
TAPA DEL QUEMADOR
necesidad de una luz piloto
constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un
encendedor de chispa. Tenga cuidado
cuando limpie alrededor de los
‘Boil’ (Hervir): Los alimentos forman burbujas a gran velocidad.
Este ajuste también puede ser usado para hacer hervir líquidos,
dorar carne, para preparar alimentos salteados y para calentar
aceite para freír antes de reducir la temperatura. El ajuste ‘HIGH’
siempre se usa para hacer hervir los líquidos. Una vez que el
líquido esté hirviendo, siempre reduzca la llama al ajuste más bajo
que mantenga el hervor. (Gire la perilla a la posición ‘HIGH’, y
luego ajuste la llama según el tamaño del utensilio).
quemadores superiores.
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
Si un quemador superior no
enciende, verifique si el
encendedor está roto, sucio o mojado.
BASE DEL QUEMADOR
Programación de los controles
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. (Para conservar
el acabado de la rejilla, no haga funcionar los quemadores sin un
utensilio sobre la rejilla para absorber el calor proveniente de la
llama del quemador.)
Funcionamientodurante una
interrupción de la corriente
eléctrica
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la izquierda al ajuste Light
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del quemador superior
deseado.
(Encendido).
• Se escuchará un chasquido (chispa) y el quemador se encenderá.
(Todos los encendedores producirán chispa cuando cualquier
perilla de los quemadores superiores se enciende. Sin embargo,
solamente el quemador seleccionado se encenderá.)
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición deseada.
PRECAUCIÓN
•
Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de
que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’. Primero
encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de girar la
perilla.
3. Gire la perilla al ajuste deseado.
4. No deje desatendida la cubierta.
•
No deje desatendida la cubierta cuando cocine durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
23
COCCIÓN EN LA CUBIERTA
Cubierta
Quemador para cocinar a
Modelo JGC1430
fuego lento*
1
2
Esto quemador está ubicado en la posición central o trasero
izquierdo. El quemador para cocinar a fuego lento ofrece una
llama de menos BTU para salsas delicadas o derretir choco-
late.
3
4
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa gas licuado.
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU).
2. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
3. Quemador delantero izquierdo (12.000 BTU).
4. Quemador delantero derecho (17.000 BTU).
Rejillas de los quemadores
Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. La
posición correcta de las rejillas es al ras y a nivel (vea la imagen de la
izquierda). La instalación inadecuada de las rejillas puede causar
picaduras o rasguños en la cubierta de la estufa. Para garantizar que se
colocan las rejillas correctamente, alinee los bordes antigolpe de la
parte inferior de la rejilla con las ranuras de la cubierta de la estufa.
Modelo JGC1536
No use los quemadores sin tener un utensilio en la parrilla. El
acabado de porcelana de las parrillas puede picarse si no existe
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
1 2 3 4 5
Aunque las parrillas de los quemadores son durables, gradualmente
perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas
de la llama del gas.
1. Quemador delantero izquierdo (9.200 BTU).
2. Quemador trasero izquierdo (12.000 BTU).
3. Quemadorcentral[5.000BTUenHIGH(Alto),
700 BTU en LOW (Bajo)].
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
5. Quemador delantero derecho (17.000 BTU).
Notas:
•
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios
se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando
gas natural la llama será azul con un cono interior azul
profundo.
Importante: Tenga cuidado cuando levante utensilios por encima de
las perillas para evitar deslizarlos sobre ellas. Esto podría rayar la
superficie de la perilla.
•
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de
aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un
técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están
cubiertos por la garantía.)
Para evitar que la cubierta se descolore o se manche:
•
•
Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la
cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la
cubierta.
•
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la
llama. Esto es normal y no es necesario hacer ningún ajuste.
•
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido”
cuando el quemador superior se apaga. Este es un sonido
normal del funcionamiento del quemador.
Quemadores sellados
Los quemadores sellados están asegurados a la cubierta y no han sido
diseñados para ser sacados. Debido a que los quemadores están
sellados en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo
de la cubierta.
•
La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá
del borde del utensilio.
Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de cada
uso. La porción principal del quemador tiene un tapa movible que se
quite fácilmente para la limpieza. (Ver página 25 para las instrucciones
sobre la limpieza.)
Los cabezas de los quemadores se deben colocar correctamente en la
base del quemador para la operación apropiada del quemador.
Wok
Use el wok de fondo plano para obtener los
mejores resultados. Use extremo cuidado
cuando remueva el wok de la cubierta. Las
manijas pueden estar calientes.
Quemador de alto rendimiento*
Existe uno quemador de alto rendimiento en su estufa, situado en la
posición delantero derecho. Esto quemador ofrece cocción más rápida
y puede ser usado para hervir rápidamente agua o para cocinar grandes
Download from Www.Somanuals2.co4m. All Manuals Search And Download.
cantidades de alimento.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Procedimientos de limpieza
Perillas de control
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado)
tirándolas hacia arriba.
PRECAUCIÓN
• Lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. No use agentes
de limpieza abrasivos ni esponjas abrasivas, ya que los mismos
pueden rayar el acabado.
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y
que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o
limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras.
• No sumerja en agua.
• Para evitar manchas o decoloración, limpie la estufa después
de cada uso.
• Las perillas se pueden limpiar en el lavavajillas. Elimine cualquier
mancha de agua con agua jabonosa, a fin de evitar que dichas
manchas queden permanentemente.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de
manera correcta.
• Tras volver a colocar las perillas, encienda cada quemador para
asegurarse de que las perillas se ha colocado correctamente.
Rejillas de los quemadores
• Deje que las rejillas se efríen.
Cubierta - Porcelana esmaltada
• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de plástico no
abrasiva. Para manchas rebeldes, limpie con una esponja de plástico
rellena con jabón, no abrasiva o con Cooktop Cleaning Creme*
(Crema para limpieza de cubiertas) (Pieza # 20000001)** y una
esponja. Si permanece el suelo, reaplique la Cooktop Cleaning
Creme, cúbrala con una toalla de papel húmeda y empápela por 30
minutos. Friegue otra vez, enjuague y seque.
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede
agrietarse o picarse con el mal uso. Es resistente al ácido pero no es a
prueba de ácido. Todos los derrames especialmente los derrames
ácidos o azucarados deben ser limpiados inmediatamente con un paño
seco.
• Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un paño húmedo.
Esto puede causar agrietamiento o picadura.
• No lave en la lavavajilla o en el horno autolimpiante.
Cabezas de los quemadores y quemadores sellados
Quitan cabezas de los quemadores
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o
cáusticos en el acabado exterior de la cubierta.
• Deje que el quemador se efríen. Quitan casquillos de la hornilla y
lave con agua jabonosa y una esponja de restregar de plástico.
Limpie la suciedad rebelde con una esponja no abrasiva rellena con
jabón y Cooktop Cleaning Creme (Crema para limpiar cubiertas),
(Pieza #20000001)**.
Cubierta - Acero inoxidable (modelos selectos)
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA
BLANQUEADOR A CASE DE CLORO.
• SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL GRANO.
• No lave en la lavavajilla o en el horno autolimpiante.
Quemadores sellados de gas
• Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie
con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad
persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño.
• Tenga cuidado de que no entre agua en de los centros de los
quemadores.
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los
siguientes – agua con jabón, una solución de vinagre blanco con
agua, limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un limpiador
similar para superficies vidrios – usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para lustrar y evitar marcas de los dedos,
use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
• Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes – Limpie con uno de
los siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando
una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las
manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja ‘Scotch-
Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para
restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic
Spray’.
• Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor está
húmedo o dañado el quemador superior no encenderá.
• Para asegurar incluso cocinar funcionamiento, mantenga los puertos
de los quemadores libres suciedad del alimento/debris.
• Decoloración – Usando una esponja mojada o un paño suave,
limpie con limpiador para acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las vetas y
restaurar el lustre, utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer un pedido llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Download from Www.Somanuals2.co5m. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
El quemador superior no se enciende.
• Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el
tomacorriente.
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el
fusible.
La llama del quemador superior se levanta del
orificio.
• Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la
parrilla sobre el quemador.
• Póngase en contacto con un técnico autorizado.
• Verifique el suministro de energía eléctrica.
• Asegúrese de que el quemador sea compatible con su clase de gas.
La llama es dispareja.
• Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.
• Verifique para asegurarse de que los orificios de los quemadores o
los orificios del encendedor no estén obstruidos.
• Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que
emita chasquidos. El quemador no se encenderá si el encendedor
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no produce un
chasquido, gire la perilla de control a la posición ‘OFF’ (Apagado).
• Puede que sea necesario ajustar la llama. Póngase en contacto con
un técnico autorizado.
La llama del quemador superior es de color
amarillo.
• Consulte a un técnico autorizado.
• Algunas puntas amarillas en la llama son aceptables cuando se usa
gas propano líquido.
• Asegúrese de que la tapa del quemador está correctamente
asentada en la base del quemador.
El quemador continuá chascando (chispa).
• Verifique si los quemadores estan seque.
Download from Www.Somanuals2.co6m. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DE LOS APARATOS DE COCCIÓN DE JENN-AIR®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
■
■
■
Elemento eléctrico
■
■
■
Controles electrónicos
Tubo del magnetrón
Botón táctil y microprocesador
Superficie de cocción en vidrio de cerámica: si es debido a
rupturas por cambios térmicos
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.
En EE.UU., llame al 1-800-688-1100. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08
Part No. 8111P55336-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
All rights reserved.
Litho U.S.A.
|