Melissa Waffle Iron 743 139 User Manual

®
ART.NR. 743-139  
DK Isvaffeljern........................................2  
SE Våffeljärn för glassvåfflor................5  
FI  
Jäätelövohvelirauta ........................7  
UK Icecream cone waffle maker..........9  
DE Eiswaffeleisen................................12  
PL Waflownica do ro˝ków  
lodowych........................................15  
 
3. Åbn isvaffeljernet, hæld lidt  
dejmasse ud på midten af den  
nederste plade. Når låget lukkes,  
vil dejen blive fordelt på hele  
pladen.  
Opskrift på isvafler  
ca. 20 stk.  
5 æg  
100 g stødt melis  
125 g smeltet smør  
2 tsk. vanillesukker  
150 g mel  
4. Luk isvaffeljernet. Hold ikke i  
håndtaget, mens De bager vafler,  
da dampen er meget varm. Mens  
bagningen foregår, vil  
2 tsk. bagepulver  
indikatorlampen tænde og slukke  
flere gange. Dette indikerer at  
termostaten sørger for, at pladerne  
hele tiden har den rette  
temperatur. Den fortæller ikke,  
hvornår De skal starte og stoppe  
bagningen.  
FREMGANGSMÅDE:  
-
-
-
-
Pisk æg og sukker til en luftig  
masse.  
Tilføj smeltet smør og  
vanillesukker.  
Tilsæt melet, der er blandet  
grundigt med bagepulveret  
5. Bag de første vafler i ca. 2-3 min.  
til de er lysebrune. Hvis vaflerne  
bliver for brune, er det svært at  
forme dem korrekt.  
Kom en stor spsk. dej på den  
nederste plade på det varme  
isvaffeljern, der er blevet olieret  
først, og bag ved medium varme  
til vaflen er lysebrun. Dette tager  
et par minutter. Derefter fjernes  
den forsigtigt fra isvaffeljernet med  
en træpalet eller lign. og formes  
hurtigt til et kræmmerhus. Hertil  
kan man bruge den medfølgende  
isvaffelformer. Den færdige vaffel  
lægges (med isvaffelformeren  
inden i) med sammenføjningen  
nedad på et stykke køkkenrulle.  
Efter ca. 1 minut er vaflen stivnet  
og kan herefter, når den er helt  
afkølet, anbringes i en kagedåse  
– dette sikrer, at den forbliver  
sprød.  
6. Låget vil løfte sig en smule under  
bagningen, da dejen hæver lidt  
under tilberedningen. Åbn ikke  
isvaffeljernet det første minut  
under bagningen.  
7. Åbn forsigtig isvaffeljernet. Løsn  
forsigtig isvaflen med en  
varmebestandig plastpalet eller  
træpalet. Brug ALDRIG metal  
redskaber såsom kniv, gaffel, ske  
eller metalpalet til at løsne vaflen  
med, da dette kan skade  
belægningen på varmepladerne.  
Hvis der har været anvendt  
metalredskaber på isvaffeljernet,  
bortfalder garantien.  
8. Når De er færdig med at bage,  
lader De isvaffeljernet stå åbent og  
tager stikket ud af stikkontakten.  
Lad isvaffeljernet køle helt af, før  
De børster krummerne fra  
Rengøring  
pladerne og rengør det med en  
hårdt opvredet klud. Brug aldrig  
vand med rengøringsmidler eller  
lignende.  
-
Tag stikket ud af stikkontakten og  
lad isvaffeljernet køle af.  
3
 
-
Brug et stykke køkkenrulle eller en  
let fugtig klud til at aftørre  
varmepladerne med.  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
-
-
Brug evt.en let fugtig blød svamp  
til rengøring.  
Hvis der skulle sidde en smule  
dejrester tilbage på  
varmepladerne, kan dette løsnes  
ved at komme en anelse madolie  
på. Lad olien sidde i 5 minutter, og  
aftør varmepladerne med et  
stykke køkkenrulle. Isvaffeljernet  
skal vær fuldstændigt afkølet, før  
denne procedure foretages.  
-
Brug INGEN former for stærke  
opløsende eller slibende  
rengøringsmidler. Brug IKKE  
metalredskaber eller stålbørster  
ved rengøring. Apparatet eller  
ledning må IKKE nedsænkes i  
nogen form for væske.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
-
hvis der har været foretaget  
uautoriseret indgreb i apparatet.  
-
-
hvis apparatet har været  
misligholdt, været udsat for vold  
eller lidt anden form for overlast.  
for fejl som måtte opstå grundet  
fejl på ledningsnettet.  
Grundet konstant udvikling af vore  
produkter på funktions- og  
designsiden forbeholder vi os ret til  
ændringer af produktet uden  
forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi group  
4
 
SE  
vid tillagning av glassvåfflor. Under  
första uppvärmningen kommer det  
att uppstå rök. Detta är helt  
normalt.  
INTRODUKTION  
För att du ska få största möjliga glädje  
av våffeljärnet bör du först läsa igenom  
bruksanvisningen innan du börjar  
använda det.  
Spara bruksanvisningen, den kan  
komma till användning vid ett senare  
tillfälle.  
3. Stäng locket och vänta tills  
lampan slocknar. Nu har  
våffeljärnet uppnått rätt  
temperatur.  
4. Öppna våffeljärnet och häll smet  
på den nedre värmeplattan,  
smeten sprider sig när locket  
stängs.  
FÖRE FÖRSTA  
ANVÄNDNINGEN  
Innan det nya våffeljärnet används för  
första gången bör värmeplattorna  
torkas av med en lätt fuktad trasa.  
Efter detta bör du smörja plattorna  
med smör eller matolja.  
5. Stäng locket. Lampan tänds och  
släcks under användningen. Detta  
visar att termostaten fungerar som  
den skall.  
6. Grädda våfflan ett par minuter tills  
den är gyllenbrun. Se till att inte  
grädda våfflorna för länge, det blir  
då svårt att forma dem.  
RECEPT  
Glassvåfflor  
125 g smält smör  
100 g strösocker  
5 ägg  
7. Öppna inte våffeljärnet under den  
första minuten av gräddningen.  
2 tsk vaniljsocker  
150 g vetemjöl  
2 tsk bakpulver  
8. Öppna våffeljärnet och lossa  
våfflan försiktigt med en plast-  
eller träkniv. (Använd ALDRIG  
metallföremål på värmeplattorna  
då det kan skada ytbehandlingen.)  
Det snabbaste sättet att göra en  
våffla på är att använda det  
1) Vispa äggen hårt tillsammans med  
strösockret.  
2) Tillsätt smält smör och  
vaniljsocker.  
konformade verktyget som  
medföljer. Låt den färdiga våfflan  
vila någon minut med skarven  
nedåt och konverktyget kvar tills  
den har svalnat. Färdiggräddade  
våfflor som har svalnat kan med  
fördel förvaras i en lufttät kakburk i  
flera veckor utan att förlora sin  
krispighet.  
3) Blanda vetemjöl och bakpulver väl  
och tillsätt det till smeten.  
NORMAL ANVÄNDNING  
1. Placera våffeljärnet på en plan  
arbetsyta.  
2. Anslut våffeljärnet till ett uttag på  
230 V. Indikatorlampan tänds. Sätt  
termostaten på önskad nivå, vi  
föreslår 2/3 av maxtemperaturen  
9. När våfflorna är färdiggräddade  
skall du lämna våffeljärnet öppet  
och dra ur kontakten. Låt  
5
 
våffeljärnet svalna och torka sedan  
av det med en fuktig trasa.  
Använd aldrig vatten eller  
lösningsmedel.  
-
Våffeljärnet är endast avsett för  
privat bruk. Tillverkaren fråntar sig  
allt ansvar för apparaten om den  
använts i kommersiellt bruk eller  
på ett olämpligt sätt.  
VIKTIGA  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
TIPS FÖR MILJÖN  
När en elektronisk produkt inte längre  
fungerar, bör den skrotas med så liten  
påverkan som möjligt på miljön och i  
enlighet med de regler och  
förordningar som gäller i din kommun. I  
de flesta fall kan du lämna apparaten  
till din lokala återvinningscentral.  
Vid användning av elektriska apparater  
är det viktigt att vidta grundläggande  
försiktighetsåtgärder för att minska  
risken för brand, elchock och/eller  
personskada, inklusive nedanstående:  
-
Försäkra dig om att spänningen i  
ditt hem är samma som  
märkspänningen på apparaten.  
GARANTIN GÄLLER INTE I  
FÖLJANDE FALL  
-
-
Använd endast apparaten på en  
stabil, torr yta.  
-
Om du inte har följt ovanstående  
anvisningar.  
Koppla alltid ur apparaten från  
vägguttaget när den inte används,  
om den är trasig eller vid  
rengöring.  
-
Om apparaten har använts på ett  
felaktigt sätt, om den har utsatts  
för våld eller skadats på något  
annat sätt.  
-
-
Placera aldrig apparaten eller  
delar av den nära en värmekälla.  
-
-
Fel som beror på defekter i  
elnätet.  
Låt aldrig apparaten komma i  
kontakt med vatten inte heller  
delar av den eller elkontakten.  
Om apparaten har blivit reparerad  
eller ändrad på något sätt av  
person utan behörighet.  
-
-
Barn skall inte använda denna  
apparat.  
Låt inte sladden hänga ned från  
arbetsytan eftersom det då kan  
hända att apparaten blir  
neddragen.  
På grund av vårt fortlöpande  
utvecklingsarbete både vad gäller  
funktion och design av våra produkter,  
förbehåller vi oss rätten att ändra  
produkten utan föregående  
meddelande.  
-
-
Dra aldrig ur kontakten genom att  
dra i sladden.  
Kontakta importören för reparation  
om apparaten skulle sluta fungera.  
Felaktiga reparationer kan utgöra  
risker för användaren.  
IMPORTÖR:  
Adexi group  
-
Använd aldrig apparaten om den  
har synliga skador, fungerar  
onormalt eller om sladden blivit  
skadad.  
Med reservation för tryckfel.  
6
 
FI  
Vohveliraudan vähäinen  
savuaminen on normaalia  
ensimmäisen lämmityksen  
yhteydessä.  
OHJEET  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja  
tutustu uuteen vohvelirautaasi ennen  
ensimmäistä käyttökertaa.  
3. Sulje kansi ja odota merkkivalon  
sammumista. Nyt vohvelirauta on  
oikean lämpöinen.  
Säilytä käyttöohjeet myöhempää  
tarvetta varten.  
Ennen ensimmäistä käyttökertaa  
Vohveliraudan paistolevyt on  
pyyhittävä kostealla liinalla ennen  
ensimmäistä käyttökertaa. Jatkossa  
paistolevyt on voideltava voilla tai  
paistoöljyllä.  
4. Avaa vohvelirauta ja kaada  
taikinaa keskelle alempaa  
paistolevyä. Taikina leviää, kun  
suljet kannen.  
5. Sulje kansi. Merkkivalo syttyy ja  
sammuu käytön aikana merkkinä  
termostaatin oikeasta toiminnasta.  
RESEPTI  
Jäätelötötterövohvelit  
6. Paista vohvelia pari minuuttia,  
kunnes se on vaaleanruskea. Varo  
paistamasta vohvelia liian pitkään,  
koska silloin sen muotoilu on hyvin  
vaikeaa.  
125 grammaa voisulaa  
100 grammaa hienoasokeria  
5 kananmunaa  
2 teelusikallista vaniljasokeria  
150 grammaa vehnäjauhoa  
2 teelusikallista ruokasoodaa  
7. Älä avaa vohvelirautaa  
ensimmäisen paistominuutin  
aikana.  
8. Avaa vohvelirauta varovasti ja  
irrota vohveli muovisella tai  
puisella lastalla. (Älä KOSKAAN  
käytä metallisia keittiövälineitä,  
koska ne vahingoittavat  
1) Sekoita kananmunat ja  
hienosokeri perusteellisesti  
sekoittimessa.  
2) Lisää (jäähtynyt) voisula ja  
vaniljasokeri.  
tarttumatonta paistolevyä.)  
Muotoile tötterö muotilla  
3) Lisää keskenään perusteellisesti  
sekoitetut vehnäjauho ja  
ruokasooda.  
mahdollisimman nopeasti. Anna  
muotoillun vohvelin jäähtyä sauma  
alaspäin ja muotti sisällä. Valmiit  
jäähtyneet vohvelit säilyvät  
ilmatiiviissä astiassa rapeina  
useita viikkoja.  
NORMAALI KÄYTTÖ  
1. Sijoita vohvelirauta tasaiselle  
alustalle vaakasuoraan.  
9. Kun lopetat paistamisen, jätä  
raudan kansi auki ja irrota pistoke  
pistorasiasta. Anna vohveliraudan  
jäähtyä ennen paistolevyjen  
pyyhkimistä kostealla liinalla. Älä  
koskaan käytä vettä tai  
2. Liitä vohvelirauta 230 V:n  
jännitteeseen liitäntäjohdolla.  
Merkkivalo syttyy. Säädä  
termostaatti haluttuun  
lämpötilaan; suosittelemme 2/3:aa  
maksimilämpötilasta  
jäätelötötteröitä paistettaessa.  
pesuaineita.  
7
 
TÄRKEÄT TURVAOHJEET  
YMPÄRISTÖN  
HUOMIOIMINEN  
Rikkoutuneet sähkölaitteet on  
hävitettävä paikallisten asetusten  
mukaan siten, että ne aiheuttavat  
mahdollisimman vähän vahinkoa  
ympäristölle. Useimmissa tapauksissa  
voit hävittää laitteen viemällä sen  
paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai  
ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina  
yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät  
sähkölaitetta. Noudata myös näitä  
ohjeita:  
Varmista, että kotisi verkkojännite  
on sama kuin laitteeseen merkitty  
käyttöjännite.  
Käytä laitetta ainoastaan tukevalla  
alustalla. Laitteeseen ei saa  
päästä kosteutta.  
TAKUU EI KATA VAURIOITA,  
JOS  
Irrota laite sähköverkosta, kun sitä  
ei käytetä, kun siinä on vikaa ja  
kun puhdistat laitetta.  
edellä mainittuja ohjeita ei ole  
noudatettu  
laitetta on käytetty vastoin ohjeita  
tai jos laitteen käytössä on  
Älä koskaan sijoita laitetta tai sen  
osia lähelle lämmönlähdettä.  
käytetty liikaa voimaa tai jos laite  
on muulla tavoin vaurioitunut  
Älä koskaan upota laitetta, sen  
osia tai virtajohtoa veteen.  
jakelujärjestelmän häiriöt ovat  
aiheuttaneet virheitä tai vikoja  
Lapset eivät saa käyttää laitetta.  
laitetta on korjannut tai muuttanut  
sellainen henkilö, jolla ei ole siihen  
asianmukaista valtuutusta.  
Älä anna johdon roikkua työtason  
reunan ylitse, ettei siitä vahingossa  
vedettäisi.  
Älä koskaan irrota pistoketta  
johdosta vetämällä.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
varaamme itsellemme oikeuden  
muuttaa tuotetta ilman  
Ota yhteys maahantuojaan, jos  
laite ei toimi tai jos se on  
vaurioitunut. Väärät korjaukset  
saattavat käyttäjän vaaraan.  
etukäteisilmoitusta.  
Älä koskaan käytä laitetta, jos  
johto on vaurioitunut tai jos laite  
on pudonnut, näkyvästi  
vaurioitunut tai toimii  
MAAHANTUOJA  
Adexi group  
epänormaalisti.  
Vohvelirauta on tarkoitettu  
ainoastaan koti-, ei  
ammattikäyttöön. Valmistaja ei ole  
vastuuvelvollinen, jos laitetta on  
käytetty ammattimaisesti tai  
ohjeiden vastaisesti.  
8
 
UK  
2/3rds of the max. temperature  
when baking the cones. During  
this first heating some smoke may  
appear, this is normal.  
INTRODUCTION  
Please read this instruction manual  
carefully and familiarise yourself with  
your new Ice cream cone waffle maker  
before using it for the first time.  
Please retain this manual for future  
reference.  
3. Close the lid and wait until the  
lamp turns off. Now the waffle  
maker has the right temperature.  
4. Open the waffle maker; place a  
large tablespoon of dough in the  
middle of the lower heating plate,  
it will spread out when you close  
the lid.  
BEFORE FIRST USE  
Before you start using your new waffle  
maker, the heating plates must be  
wiped over with a damp cloth. You  
may grease the heating plates with  
butter, but it is not necessery.  
5. Close the lid.The indicator lamp  
will go on and off during use  
indicating that the thermostat is  
working correctly.  
RECIPE  
6. Bake the waffle for a couple of  
minutes until it is light golden. Be  
careful not to bake the waffle for  
too long as it will then become  
very difficult to shape it into a  
cone.  
Icecream cone waffles  
125 gr. of melted butter  
100 gr. of casted sugar  
5 eggs  
2 teaspoons of vanilla-flavoured sugar  
150 g. of wheat flour  
2 tsp. of baking soda  
7. Do not open the waffle maker  
during the first minute of the  
baking process.  
1) Whip the eggs and the casted  
sugar thouroughly with a mixer  
8. Now gently open the waffle maker,  
carefully loosen the waffle with a  
plastic or wooden palette. (NEVER  
use any metal utensils on the  
baking plates as this will damage  
the non-stick surface.) Using the  
cone shaper you now shape the  
icecream cone waffle as fast as  
possible. Let the finished waffle  
rest for a minute with the joint  
downwards and the cone shaper  
placed inside it until it has cooled  
off.  
2) Add melted butter (which has  
cooled off) and vanilla.  
3) Add the wheat flour mixed  
thouroughly with the baking  
powder.  
NORMAL USE  
1. Place the waffle maker at a plane  
horizontal work surface.  
2. Connect to 230 V via the plug to  
the outlet. The indicator lamp will  
light up. Set the thermostat  
9. When you have finished baking all  
the waffles and they have cooled  
off properly you can store them in  
an airtight cake tin where they will  
stay crispy for several weeks.  
control to the desired level, we  
suggest that you set it at only  
9
 
9. When you have finished baking  
the waffles, leave the waffle maker  
open and remove the plug from  
the outlet. Let the waffle maker  
cool off before you clean the  
-
-
Never use the appliance if the  
cord has been damaged or if the  
appliance has been dropped and  
is visibly damaged, or functions  
abnormally.  
plates with a damp cloth. Do not  
use any water or detergent.  
The waffle maker is intended for  
domestic use only and is not  
designed for commercial use. The  
manufacturer accepts no liability if  
the appliance is used for  
commercial purposes or in a  
manner, which does not comply  
with the operating instructions.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances basic  
safety precautions should always be  
followed to reduce risk of fire, electric  
shock and/or personal injury, including  
the following:  
-
Make sure that the supply voltage  
in your home is the same as the  
voltage marked on the appliance.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it  
is no longer capable of functioning be  
disposed of with the least possible  
environmental damage according to  
the local regulations in your  
municipality. In most cases you can  
discharge the appliance at your local  
recycling center.  
-
-
Only use the appliance on a stable  
work surface, away from water.  
Unplug the appliance from the  
mains supply when not in use, in  
case of malfunction and before  
and during cleaning the appliance.  
-
-
-
-
Never place the appliance or parts  
of it near a heat source.  
THE WARRANTY DOES NOT  
COVER  
Never immerse the appliance,  
parts of it or the plug in water.  
-
if the above points have not been  
observed.  
Children should never be allowed  
to operate the appliance.  
-
if the appliance has not been  
properly maintained, if force has  
been used against it or if it has  
damaged in any other way.  
Do not allow the cord to hang  
down over the edge of the work  
surface as it could accidentally be  
pulled.  
-
-
Errors or faults owing to defects in  
the distribution system.  
-
-
Never disconnect the plug by  
pulling on the supply cord.  
If the appliance has been repaired  
or modified or changed in any way  
or by any person not properly  
authorised.  
Should the appliance fail to  
operate or in case of any damage  
contact the importer for repair.  
Improper repairs can result in  
considerable hazards for the user.  
10  
 
Owing to our constant development of  
our products on both functionality and  
design we reserve the right to change  
the product without preceding notice.  
IMPORTER  
Adexi group  
We take reservations for printing  
errors.  
11  
 
D
auf die gewünschte Stufe  
einstellen – wir empfehlen 2/3 der  
Höchsttemperatur zum Backen  
der Eiswaffeln. Während des  
ersten Aufheizens kann sich  
leichter Rauch entwickeln, was  
völlig normal ist.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Bevor Sie Ihr neues Waffeleisen  
erstmals in Gebrauch nehmen, sollten  
Sie diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig durchlesen.  
Bewahren Sie die Anleitung bitte auf,  
um sich jederzeit über das Produkt  
informieren zu können.  
3. Deckel schließen und warten, bis  
die Kontrollleuchte erlischt. Das  
Waffeleisen hat jetzt die richtige  
Temperatur erreicht.  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
Bevor Sie Ihr neues Waffeleisen  
erstmals in Gebrauch nehmen, sollten  
Sie die Backflächen mit einem leicht  
feuchten Tuch abwischen.  
Anschließend die Backflächen mit  
Butter oder Speiseöl einfetten.  
4. Deckel öffnen und eine Portion  
Teig in die Mitte der unteren  
Backfläche geben. Der Teig verteilt  
sich beim Schließen des Deckels.  
5. Deckel schließen. Während des  
Gebrauchs schaltet sich die  
Kontrollleuchte an und aus, was  
das korrekte Funktionieren des  
Thermostats anzeigt.  
REZEPT  
Eiswaffeln  
125 g geschmolzene Butter  
100 g Zucker  
5 Eier  
2 TL Vanillezucker  
150 g Weizenmehl  
2 TL Backpulver  
6. Die Waffel ein paar Minuten  
backen, bis sie goldgelb ist.  
Achten Sie darauf, die Waffel nicht  
zu lange zu backen, da sie sich  
sonst schwer zu einer Tüte formen  
lässt.  
1) Eier und Zucker gründlich  
verrühren.  
7. Während der ersten Backminute  
das Waffeleisen nicht öffnen.  
2) Abgekühlte geschmolzene Butter  
und Vanillezucker hinzugeben.  
8. Ist der Backvorgang beendet, das  
Eisen vorsichtig öffnen und die  
Waffel mit einem Spatel aus  
Plastik oder Holz ablösen.  
3) Das mit dem Backpulver gut  
vermischte Mehl hinzugeben.  
(NIEMALS Metallgegenstände  
verwenden, da diese die  
Antihaftbeschichtung beschädigen  
können.) Mit Hilfe des  
NORMALE ANWENDUNG  
1. Das Waffeleisen auf eine ebene  
Arbeitsfläche stellen.  
Tütenformers nun schnellst  
2. Den Kabelstecker (230 V  
Spannung) in die Steckdose  
einstecken. Daraufhin leuchtet die  
Kontrollleuchte. Das Thermostat  
möglich eine Eiswaffel formen. Die  
fertige Waffel mit der Fuge nach  
unten ca. eine Minute lang auf  
dem Tütenformer abkühlen lassen.  
12  
 
Die fertigen und abgekühlten  
Eiswaffeln lassen sich in einer  
luftdichten Keksdose aufbewahren  
und bleiben dort mehrere Wochen  
knusprig.  
-
-
Das Kabel nur am Stecker aus der  
Steckdose ziehen.  
Sollte das Gerät aufgrund einer  
Beschädigung funktionsuntüchtig  
sein, wenden Sie sich zur  
9. Wenn Sie mit dem Backen fertig  
sind, den Stecker ziehen und das  
Waffeleisen offen stehen lassen.  
Das Waffeleisen ganz abkühlen  
lassen, bevor Sie die Backflächen  
mit einem feuchten Tuch reinigen.  
Zum Reinigen niemals Wasser  
oder Reinigungsmittel verwenden.  
Reparatur an den Importeur.  
Unsachgemäße Reparaturen  
können eine erhebliche Gefahr für  
den Benutzer darstellen.  
-
-
Das Gerät nie verwenden, wenn  
das Kabel beschädigt ist oder das  
Gerät fallengelassen wurde,  
sichtbare Defekte aufweist oder  
nicht wie normal funktioniert.  
WICHTIGE SICHERHEITSHI-  
NWEISE  
Bei der Benutzung von elektrischen  
Geräten sind stets grundlegende  
Sicherheitsmaßregeln zu beachten, um  
die Gefahr eines Brandes,  
Das Waffeleisen ist nur für den  
Gebrauch im Innenbereich und  
nicht für kommerzielle Zwecke  
vorgesehen. Der Hersteller  
übernimmt keine Haftung, wenn  
das Gerät für kommerzielle  
Zwecke oder unsachgemäß  
benutzt wird.  
Elektroschocks und/oder von  
Verletzungen zu minimieren, u.a.:  
-
Achten Sie darauf, dass die auf  
dem Gerät angegebene Spannung  
mit der Netzspannung Ihres  
Zuhauses übereinstimmt.  
UMWELT-TIPP  
Ein Elektrogerät, das nicht mehr  
funktionsfähig ist, sollte möglichst  
umweltfreundlich und gemäß der in  
Ihrer Kommune geltenden  
Bestimmungen entsorgt werden. Meist  
können Elektrogeräte beim  
Recyclingcenter vor Ort abgegeben  
werden.  
-
-
Das Gerät nur auf einer stabilen  
Arbeitsfläche benutzen und von  
Wasser fernhalten.  
Bei Nichtgebrauch, bei  
Beschädigung sowie vor und  
während des Reinigungsvorgangs  
den Stecker des Gerätes ziehen.  
-
-
Das Gerät oder Geräteteile nie in  
die Nähe einer Heizquelle stellen.  
Das Gerät oder Geräteteile nie in  
Wasser oder andere Flüssigkeiten  
tauchen.  
-
-
Kinder dürfen das Gerät nicht  
benutzen.  
Das Kabel nicht über die  
Arbeitsfläche hängen lassen, da  
aus Versehen daran gezogen  
werden könnte.  
13  
 
DIE GARANTIE ERLISCHT  
-
wenn die obigen Hinweise nicht  
befolgt wurden.  
-
bei nicht ordnungsgemäßer  
Wartung, bei Beschädigung durch  
unsachgemäße Behandlung oder  
Beschädigungen sonstiger Art.  
-
-
bei Mängeln oder Defekten, die  
durch Fehler im  
Distributionssystem verursacht  
wurden.  
wenn das Gerät von einer nicht  
autorisierten Person repariert oder  
verändert wurde.  
Aufgrund der kontinuierlichen  
Weiterentwicklung von Funktionalität  
und Design unserer Produkte behalten  
wir uns das Recht auf Änderungen des  
Produkts ohne vorherige Ankündigung  
vor.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
14  
 
PL  
maksymalnej. Podczas  
pierwszego rozgrzewania mo˝e  
pojawiç si´ troch´ dymu, to  
zjawisko normalne.  
WPROWADZENIE  
Przed pierwszym u˝yciem waflownicy  
uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.  
Zaleca si´ zachowanie instrukcji na  
wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba  
skorzystania z niej w przysz∏oÊci.  
3. Zamknàç pokryw´ i odczekaç, a˝  
lampka zgaÊnie. Teraz waflownica  
ma w∏aÊciwà temperatur´.  
Przed pierwszym u˝yciem  
4. Otworzyç pokryw´ waflownicy;  
wlaç ciasto na Êrodek dolnej p∏yty  
grzejnej (ciasto rozp∏ynie si´ po  
ca∏ej powierzchni po zamkni´ciu  
pokrywy).  
Przed pierwszym u˝yciem waflownicy  
nale˝y przetrzeç p∏yty grzejne lekko  
wilgotnà szmatkà. Nast´pnie nale˝y  
natrzeç p∏yty grzejne mas∏em lub  
olejem do sma˝enia.  
5. Zamknàç pokryw´. Lampka b´dzie  
zapalaç si´ i gasnàç podczas  
u˝ycia, co wskazuje na  
Receptura  
Wafle - ro˝ki do lodów  
125 g roztopionego mas∏a  
100 g cukru  
prawid∏owà prac´ termostatu.  
6. Wafle piec przez kilka minut - do  
czasu, kiedy osiàgnà lekko  
z∏otawy kolor. Wafli nie piec zbyt  
d∏ugo, poniewa˝ potem trudno  
b´dzie uformowaç je w ro˝ek.  
5 jajek  
2 ∏y˝eczki cukru waniliowego  
150 g màki pszennej  
2 ∏y˝eczki sody oczyszczonej  
7. Nie otwieraç waflownicy w  
pierwszej minucie pieczenia.  
1) Ubiç jajka i cukier za pomocà  
miksera  
8. Teraz delikatnie unieÊç pokryw´,  
ostro˝nie wyjàç wafel plastikowà  
lub drewnianà ∏opatkà. (NIGDY  
nie u˝ywaç metalowych  
2) Dodaç roztopione mas∏o  
(sch∏odzone) oraz cukier  
waniliowy.  
przedmiotów do zdejmowania  
wafli, poniewa˝ mog∏oby to  
uszkodziç pow∏ok´ zapobiegajàcà  
przywieraniu.) Przy u˝yciu wa∏ka  
do ro˝ków uformowaç wafel tak  
szybko, jak to mo˝liwe. Zwini´ty  
wafel trzymaç na wa∏ku sto˝kiem  
w dó∏ do czasu, kiedy wystygnie.  
Po zakoƒczeniu pieczenia i  
wystygni´ciu wafli mo˝na  
3) Dodaç màki pszennej dobrze  
wymieszanej z proszkiem do  
pieczenia.  
Zastosowanie standardowe  
1. Po∏ó˝ waflownic´ na p∏askim stole.  
2. Pod∏àcz wtyczk´ do gniazdka 230  
V. Zapali si´ lampka. Pokr´t∏o  
termostatu ustawiç w wybranym  
po∏o˝eniu; podczas wypieku wafli  
zalecane jest ustawienie co  
przechowywaç je w szczelnym  
pojemniku na ciasta, gdzie  
pozostanà kruche przez kilka  
tygodni.  
najwy˝ej 2/3 temperatury  
15  
 
9. Po zakoƒczeniu pieczenia wafli  
pozostawiç waflownic´ otwartà.  
Wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka.  
Przed wytarciem p∏yt grzejnych  
waflownicy wilgotnà szmatkà,  
poczekaç a˝ ostygnà. Do  
-
-
Nie wolno wyciàgaç wtyczki  
ciàgnàc za przewód.  
W razie usterki lub jakiegokolwiek  
uszkodzenia nale˝y przekazaç  
urzàdzenia importerowi celem  
dokonania naprawy. Niew∏aÊciwie  
przeprowadzone, samodzielne  
naprawy mogà stwarzaç  
czyszczenia nigdy nie u˝ywaç  
wody, ani detergentów.  
zagro˝enie dla u˝ytkownika.  
WA˚NE INFORMACJE NA  
TEMAT BEZPIECZE¡STWA  
Przy u˝ywaniu urzàdzeƒ elektrycznych  
-
-
Urzàdzenia nigdy nie u˝ywaç, jeÊli  
uszkodzony zosta∏ przewód  
sieciowy, a tak˝e po upadku  
urzàdzenia z wysokoÊci, w razie  
widocznych uszkodzeƒ i  
nale˝y zawsze przestrzegaç  
podstawowych zaleceƒ odnoÊnie  
bezpieczeƒstwa obs∏ugi, co mo˝e  
zapobiec niebezpieczeƒstwu po˝aru,  
pora˝enia pràdem elektrycznym i/lub  
obra˝eniom cia∏a:  
niew∏aÊciwego dzia∏ania.  
Waflownica przeznaczona jest do  
u˝ytku domowego i nie nadaje si´  
do zastosowaƒ komercyjnych.  
Producent nie ponosi  
-
Nale˝y upewniç si´, ˝e napi´cie  
zasilania w domowej sieci  
odpowiedzialnoÊci za  
funkcjonowanie urzàdzenia, jeÊli  
u˝ywane jest w celach  
elektrycznej odpowiada napi´ciu  
podanemu na urzàdzeniu.  
komercyjnych oraz w sposób  
niezgodny z zasadami jego  
u˝ytkowania.  
-
-
Urzàdzenia u˝ywaç wy∏àcznie na  
stabilnej podstawie, z dala od  
wody.  
Od∏àczyç urzàdzenie od gniazda  
sieciowego, kiedy nie jest w  
OCHRONA RODOWISKA  
u˝yciu, w razie usterki oraz przed  
przystàpieniem do czyszczenia.  
Urzàdzenia elektroniczne niezdatne do  
dalszego u˝ytku powinny byç  
utylizowane w sposób zapewniajàcy  
jak najmniejszà szkod´ dla Êrodowiska  
naturalnego, zgodnie z prawem  
obowiàzujàcym na danym obszarze. W  
wi´kszoÊci przypadków istnieje  
-
-
Nigdy nie umieszczaç urzàdzenia  
lub jego cz´Êci w pobli˝u êróde∏  
ciep∏a.  
Urzàdzenia, jego cz´Êci, a przede  
wszystkim wtyczki sieciowej nigdy  
nie zanurzaç w wodzie.  
mo˝liwoÊç oddania urzàdzenia do  
miejscowego oÊrodka utylizacyjnego.  
-
-
Urzàdzenia nie powinny  
obs∏ugiwaç dzieci.  
Uwa˝aç, aby przewód nie zwisa∏  
ponad kraw´dzià sto∏u, poniewa˝  
móg∏by wtedy zostaç  
przypadkowo pociàgni´ty.  
16  
 
GWARANCJA NIE MA  
ZASTOSOWANIA W  
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:  
-
JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y  
przestrzegane.  
-
JeÊli urzàdzenie by∏o  
eksploatowane niew∏aÊciwie,  
podczas jego obs∏ugi stosowano  
si∏´ lub zosta∏o w inny sposób  
uszkodzone.  
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o z  
powodu zaniedbaƒ w sieci  
dystrybucji.  
JeÊli urzàdzenie by∏o naprawiane  
lub w jakikolwiek sposób  
modyfikowane przez osoby  
nieupowa˝nione.  
Ze wzgl´du na proces ciàg∏ego  
doskonalenia produktów w zakresie ich  
funkcjonalnoÊci i konstrukcji, firma  
zastrzega sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produktach  
bez uprzedniego powiadomienia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
17  
 

Lasko Fan 755660 User Manual
Lennox Hearth Stove VIS25 User Manual
Logitech Home Theater System 980000467 User Manual
Lux Products Bathroom Aids GBRG User Manual
Marantz Computer Monitor LC1500 User Manual
Maytag Washer W10280550B User Manual
McCulloch Blower MAC 325BP User Manual
McCulloch Blower MAC GB 275 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 640 163 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 240110 User Manual