Sony Microcassette Recorder WM GX654 User Manual

En g lish  
3-859-783-11(1)  
It a lia n o  
Pe r in t e rro m p e re la  
re g ist ra zio n e  
Premere p.  
Si dichiara che l’apparecchio è stato  
fabbricato in conformità allart. 2  
Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 n.  
548.  
Note  
Quando si regola il volume sul  
Walkman  
1
2
Insert a normal (TYPE I) tape  
with the side you want to  
record facing the tape holder.  
When you open the cassette  
holder, “FWD” will appear in  
the display window.  
If “REV” is displayed, open and  
close the cassette holder so that  
“FWD” appears.  
Pe r rip ro d u rre n a st ri  
re g ist ra t i co n il sist e m a  
Do lb y* NR (PB)  
To  
Press (see  
Fig. D-b)  
œ during  
playback  
p(stop)  
FF• AMS  
during stop  
REW• AMS  
during stop  
FF• AMS once/  
repeatedly  
during  
playback  
REW• AMS  
d
e
Re ch a rg e a b le Ba t t e ry  
(se e Fig . A-c)  
Co rre n t e d o m e st ica  
(ve d e re la fig . A-e)  
Non caricare la pila a secco.  
• Quando si prevede di non usare il  
Walkman per un lungo periodo,  
estrarre la pila per evitare danni  
causati da perdite di fluido della pila  
e la risultante corrosione.  
• Quando la pila si indebolisce, il  
Walkman può non funzionare  
normalmente. Sostituire la pila con  
unaltra nuova.  
We lco m e !  
Thank you for purchasing the Sony  
WM-GX654/ GX652 Radio Cassette-  
Corder.  
Some features are:  
• You can enjoy low bass sounds by  
the powerful earphone.  
• You can choose from 2 different  
emphasizing tones: MB (MEGA  
BASS) and GRV (GROOVE) to  
adjust to your favorite sound.  
• LCD menu function that lets you  
select and switch functions in the  
display window of the main unit.  
• Auto Memory Scanning function  
that lets you store and recall up to  
16 stations for FM and 8 stations  
for AM automatically.  
• AMS (Automatic Music Sensor)  
function that searches the  
beginning of the current and 2  
previous tracks, and succeeding 3  
tracks at high speed.  
Co n n e ct in g t h e  
Ea rp h o n e s  
(se e Fig . B-a)  
Regolare il comando  
VOL del  
play the other side  
Ra d io Ca sse t t e -Co rd e r  
Estrarre la pila ricaricabile se  
inserita e applicare il portapila.  
Collegare il trasformatore CA  
AC-E15HG (non in dotazione) alla  
presa DC IN 1.5V del portapila e  
alla presa di corrente. Non usare  
altri trasformatori CA.  
telecomando sul massimo.  
1
Insert the rechargeable battery  
(NC-6WM) into the charger  
with correct polarity.  
(ve d e re la fig . D-c)  
Pe r rid u rre il ru m o re  
d u ra n t e la re g ist ra zio n e d i  
p ro g ra m m i AM  
Regolare l'interruttore ISS  
(interruttore di soppressione  
interferenze) nella posizione che  
meglio riduce il rumore.  
stop playback  
fast forward  
Premere ripetutamente MENU nel  
modo di riproduzione o di arresto  
per spostare il cursore su a NR  
(PB) (riduzione del rumore Dolby)  
sul display. Quindi premere SET  
per visualizzare “ON”.  
Quando si regola il volume sul  
telecomando  
Operating Instructions  
Istruzioni per luso  
1
2
Connect the micro plug firmly  
to the remote control (GX654  
only).  
Be n ve n u t i!  
Grazie per avere acquistato il  
registratore di nastri con radio Sony  
WM-GX654/ GX652.  
Alcune caratteristiche sono:  
• Possibilità di ascoltare suoni dei  
bassi a basso volume con gli  
auricolari potenti.  
• Possibilità di scegliere tra due  
diversi tipi di enfatizzazione: MB  
(MEGA BASS) e GRV (GROOVE)  
per ottenere il suono preferito.  
• Funzione di menu LCD che  
permette di selezionare e  
DC IN 1.5 V  
rewind  
2
Plug in the charger to the  
mains.  
Regolare il comando  
VOLUME  
del Walkman su 6 circa.  
find the beginning  
of the next track/  
succeeding 3 tracks  
(AMS*)  
find the beginning  
of the current track/ once/  
UK and Australian models:  
Full charging takes about 3.5  
hours.  
Other models: Full charging  
takes about 2.5 hours.  
GX654  
B
Connect the remote control to  
2REMOTE.  
Select a recording source:  
Per  
Premere (vedere  
la fig. D-b)  
2 REMOTE  
* Dispositivo Dolby di riduzione del  
rumore fabbricato su licenza della  
Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
DOLBY e il simbolo della doppia D  
a sono marchi della Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
You can put the longer  
earphone cord behind your  
neck.  
Pila rica rica b ile  
(ve d e re la fig . A-c)  
To record from the radio  
Tune in to a station you want to  
record (see “Listening to the  
Radio”). When recording FM  
programmes, make sure the  
earphones are plugged in as  
they serve as an aerial.  
Polarità  
della spina  
Pe r e vit a re d i re g ist ra re  
a ccid e n t a lm e n t e su u n  
n a st ro g ià re g ist ra t o  
(ve d e re la fig . E-c)  
Asportare la linguetta dalla facciata  
A e/ o B. Per registrare di nuovo su  
quel nastro, coprire il foro lasciato  
dalla linguetta con del nastro  
adesivo.  
riprodurre laltra œ durante la  
facciata  
riproduzione  
WALKMAN is a registered trademark of Sony  
Corporation.  
WALKMAN è un marchio registrato della Sony  
Corporation.  
a
WM-GX654/GX652  
previous 2 tracks  
(AMS)  
repeatedly  
during  
playback  
REW• AMS  
for two  
seconds or  
more during  
stop  
FF• AMS for two  
seconds or  
more during  
stop  
interrompere  
la riproduzione  
p (arresto)  
1
Inserire la pila ricaricabile  
(NC-6WM) nel caricapile con la  
corretta polarità.  
3
Insert the fully charged battery  
into the rechargeable battery  
compartment (see Fig. A-d).  
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan  
To u se t h e su p p lie d clip  
(se e Fig . B-b)  
Position the earphones cord  
through the guides on the supplied  
clip as shown. Fasten the clip to  
your clothes.  
far avanzare  
rapidamente il  
nastro  
FF• AMS  
nel modo di arresto  
Co lle g a m e n t o d e g li  
a u rico la ri  
(ve d e re la fig . B-a)  
play the same side  
from the beginning  
(Rewind Auto  
GX652  
2
Collegare il caricapile alla presa  
di corrente.  
riavvolgere il  
nastro  
REW• AMS nel  
modo di arresto  
Wh e n t o ch a rg e t h e b a t t e ry  
(se e Fig . A-b)  
Charge the battery when the BATT  
lamp dims. You can charge the  
battery about 300 times.  
Play function)  
2 REMOTE  
To record w ith the  
microphone  
Connect the supplied  
microphone to the MIC (PLUG  
IN POWER) jack. You can use  
the supplied microphone stand  
as illustrated (see Fig. E-b).  
Re g ist ra zio n e  
(ve d e re la fig . E-a)  
Modello per il Regno Unito e  
l’Australia: La carica completa  
richiede circa 3,5 ore.  
Altri modelli: La carica  
completa richiede circa 2,5 ore.  
trovare linizio  
del brano  
successivo/ di 3  
brani successivi  
(AMS*)  
FF• AMS una  
volta/  
ripetutamente  
durante la  
commutare funzioni sul display  
dellapparecchio.  
• Funzione di ricerca con  
1
2
Collegare saldamente la  
microspina al telecomando  
(solo GX654).  
play the other side  
from the beginning  
(Skip Reverse  
WARNING  
Note  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t e xp o se t h e  
u n it t o ra in o r m o ist u re .  
È possibile registrare programmi  
radio dalla radio incorporata, o  
registrare con il microfono in  
dotazione. In entrambi i casi, usare  
una pila nuova o una  
Non usare nastri al cromo (tipo II) o  
al metallo (tipo IV), perché il suono  
potrebbe essere distorto quando si  
riproduce il nastro, o la registrazione  
precedente potrebbe non essere  
cancellata completamente.  
Non collegare o scollegare le cuffie  
dalla presa 2REMOTE durante la  
registrazione dalla radio.  
Il modo di registrazione potrebbe  
cambiare bruscamente, o potrebbe  
essere registrato del rumore.  
• Quando si registra con il microfono,  
per evitare interferenze non  
collocare il microfono vicino al cavo  
di una lampada o vicino ad una  
lampada fluorescente.  
• Se si verifica l'effetto di ululato,  
abbassare il volume.  
• Durante la registrazione, funziona  
solo il tasto p (arresto).  
• Il modo MB/ GRV non ha effetto  
sulla registrazione.  
• Durante la registrazione non è  
possibile usare la funzione di menu  
LCD.  
function)  
memorizzazione automatica che  
permette di memorizzare e  
richiamare fino a 16 stazioni FM e  
8 stazioni AM automaticamente.  
• Funzione AMS (sensore musicale  
automatico) che cerca linizio del  
brano attuale e dei 2 brani  
precedenti o dei 3 brani successivi  
ad alta velocità.  
riproduzione  
• Useful remote control.  
Collegare il telecomando a  
2REMOTE.  
* Automatic Music Sensor  
trovare linizio  
REW• AMS una  
Re le a sin g HOLD  
(se e Fig . C)  
Ba t t e ry life (Approx. hours)  
del brano attuale/ volta/  
3
Inserire la pila completamente  
carica nel comparto pila  
ricaricabile (vedere la fig. A-  
d).  
ATTENZIONE  
Pe r e vit a re in ce n d i o sco sse e le t t rich e , n o n e sp o rre  
l’a p p a re cch io a lla p io g g ia o a ll’u m id it à .  
Rechargeable battery (NC-6WM)  
di 2 brani  
ripetutamente  
Notes on AMS  
È possibile far passare il filo  
auricolari più lungo dietro il  
collo.  
precedenti (AMS) durante la  
riproduzione  
Tape playback  
Radio reception  
MIC recording  
Radio recording  
8
• The beeps differ in relation to the  
track number being searched. When  
finding the beginning of the next 3  
tracks during AMS operations,  
beeps “• – – –” (beep followed by  
three long beeps) are emitted  
completamente carica.  
zGe t t in g St a rt e d  
The HOLD function locks the  
Walkman to prevent from operating  
when you accidentally press a  
button. If the Walkman is locked,  
unlock it before operating.  
3
Slide REC.  
36 (with Sony  
alkaline LR6 (SG))  
9
37 (with Sony  
alkaline LR6 (SG))  
4
13 (with Sony  
alkaline LR6 (SG))  
3
“REC” appears in the display  
and recording starts after about  
two seconds.  
Recording stops at the end of  
the side.  
b
riprodurre la  
stessa facciata  
dallinizio  
(funzione di  
riproduzione con  
riavvolgimento  
automatico)  
REW• AMS per  
due secondi o più  
nel modo di  
arresto  
1
Inserire un nastro normale  
(tipo I) con la facciata da  
registrare rivolta verso il  
comparto cassetta.  
Uso d e l fe rm a g lio in  
d o t a zio n e  
(ve d e re la fig . B-b)  
Far passare il filo degli auricolari  
nelle guide sul fermaglio in  
dotazione come illustrato. Fissare il  
fermaglio agli abiti.  
Qu a n d o ca rica re la p ila  
(ve d e re la fig . A-b)  
Caricare la pila quando la spia  
BATT si affievolisce. È possibile  
caricare la pila circa 300 volte.  
Pre p a rin g a Po w e r  
So u rce  
Choose one of the three power  
sources below; dry battery,  
The instructions in this manual are for WM-GX654 and WM-GX652. Before you  
start reading, check your model number. WM-GX654 is the model used for  
illustration purposes. Any differences in operation are clearly indicated in the  
text, for example, “GX654 only”.  
• Utile telecomando.  
repeatedly. Likewise, when finding  
the beginning of the previous 2  
tracks, beeps “• • – – –” are emitted  
repeatedly. While the remaining  
tracks are reduced, the number of  
long beeps are reduced accordingly.  
• To operate the AMS, you need a  
blank of 4 seconds or longer between  
the tracks. Therefore, if there is noise  
between the tracks, this function will  
not detect the blank and will not  
operate. Likewise, if the recording  
level is moderately low within a  
track, this function may inaccurately  
operate.  
Quando si apre il comparto  
cassetta, “FWD” appare sul  
display.  
Se è visualizzato “REV”, aprire e  
chiudere il comparto cassetta in  
modo che appaia “FWD”.  
1
Slide HOLD to the opposite  
direction of the arrow.  
zPre p a ra t ivi  
To st o p re co rd in g  
Press p.  
riprodurre laltra FF• AMS per  
facciata dall’inizio due secondi o più  
C
rechargeable battery, and mains.  
9 (with Sony  
Le istruzioni in questo manuale sono per il WM-GX654 e il WM-GX652. Prima di  
iniziare la lettura controllare il numero del modello acquistato. Il WM-GX654 è il  
modello usato per le illustrazioni. Eventuali differenze nel funzionamento sono  
indicate chiaramente nel testo, ad esempio con “solo GX654”.  
Du ra t a d e lla p ila  
(ore circa)  
To lo ck t h e Wa lkm a n  
Slide HOLD to the direction of the  
arrow.  
(funzione di  
inversione con  
salto)  
in modo di arresto  
alkaline LR6 (SG))  
Pre p a ra zio n e d e lla  
fo n t e d i  
a lim e n t a zio n e  
Scegliere una delle tre seguenti fonti  
di alimentazione: pila a secco, pila  
ricaricabile e corrente domestica.  
Pila ricaricabile (NC-6WM)  
Riproduzione  
di nastri  
To re d u ce n o ise w h ile  
re co rd in g AM p ro g ra m m e s  
Set the ISS (Interference Suppress  
Switch) to the position that reduces  
noise the most.  
Dry Ba t t e ry (se e Fig . A-a)  
Notes  
8
HOLD  
• Do not tear off the film on the  
rechargeable battery.  
• Use the Sony NC-6WM rechargeable  
battery only with the supplied  
battery charger or with the  
36 (con pila  
alcalina Sony  
LR6 (SG))  
1
Attach the supplied battery  
case.  
Rila scio d i HOLD  
(ve d e re la fig . C)  
* Sensore musicale automatico  
2
Selezionare la fonte di  
registrazione:  
To lo ck a n d u n lo ck t h e  
re m o t e co n t ro l  
See “Using the remote control”.  
GX652  
GX654  
Note sull'AMS  
Ricezione radio  
9
La funzione HOLD blocca il  
2
Open the battery compartment  
lid, and insert an R6 (size AA)  
dry battery (not supplied) like  
the illustration in this manual.  
37 (con pila  
alcalina Sony  
LR6 (SG))  
• I segnali acustici differiscono a  
seconda del numero di brani cercato.  
Mentre viene localizzato linizio dei  
3 brani successivi con le operazioni  
AMS, sono emessi ripetutamente  
segnali acustici “• – – –” (un bip  
seguito da tre bip lunghi). In modo  
analogo, mentre viene localizzato  
l’inizio dei 2 brani precedenti, sono  
emessi ripetutamente segnali  
acustici “• • – – –”. Via via che il  
numero di brani rimanenti cala, il  
numero di bip lunghi cala in modo  
corrispondente.  
• Per usare lAMS, sono necessari  
spazi vuoti di 4 secondi o più tra i  
brani. Se quindi cè rumore nello  
spazio tra i brani questa funzione  
non individua lo spazio vuoto e  
non si attiva. In modo analogo, se  
il livello di registrazione è  
Per registrare dalla radio  
Sintonizzare la stazione che si  
desidera registrare (fare  
riferimento a “Ascolto della  
radio”). Quando si registrano  
programmi FM, assicurarsi che  
siano collegati gli auricolari,  
perché il filo degli auricolari  
funge da antenna.  
Walkman per evitare che si attivi  
quando si preme accidentalmente  
un tasto. Se il Walkman è bloccato,  
sbloccarlo prima di farne uso.  
D
a
To p re ve n t a t a p e fro m  
b e in g a ccid e n t a lly re co rd e d  
o ve r (se e Fig . E-c)  
Break off the tabs from side A and/  
or B. To reuse the tape for  
recording, cover the tab hole with  
adhesive tape.  
œ
separately sold battery charger for  
Sony NC-6WM.  
zOp e ra t in g t h e  
VOLUME  
Registrazione con  
il microfono  
4
• Remove the charger unit from the  
wall outlet as soon as possible after  
the rechargeable battery has been  
charged. Overcharging may damage  
the rechargeable battery.  
• The battery charger and the  
rechargeable battery may become  
warm during charging, but it is not a  
problem.  
• Be sure not to short-circuit the  
battery. When you carry it with you,  
use the supplied carrying case. If  
you do not use the carrying case, do  
not carry with other metallic objects  
such as keys in your pocket.  
Pila a se cco  
(ve d e re la fig . A-a)  
Wa lkm a n  
13 (con pila  
alcalina Sony  
LR6 (SG))  
Wh e n t o re p la ce t h e b a t t e ry  
(se e Fig . A-b)  
Replace the battery with a new one  
when the BATT lamp dims.  
To se le ct p la yb a ck m o d e  
(PB) (se e Fig . D-c)  
Press MENU repeatedly in the  
playback and stop mode to set the  
cursor to MODE (PB) in the display.  
Then press SET to select the desired  
mode.  
OPEN  
1
Spostare HOLD nella direzione  
opposta a quella indicata dalla  
freccia.  
1
Applicare il portapila in  
dotazione.  
Pla yin g a Ta p e  
(se e Fig . D-a)  
Registrazione dalla  
radio  
3
A
9 (con pila  
alcalina Sony  
LR6 (SG))  
2
Aprire il coperchio del  
The Auto Tape Selector  
Notes  
b
(
)
c
PB  
a
Pe r b lo cca re il Wa lkm a n  
Spostare HOLD nella direzione  
della freccia.  
Ba t t e ry life  
(Approx. hours)  
comparto pila e inserire una  
pila a secco tipo R6 (formato  
AA) (non in dotazione) come  
nell’illustrazione del manuale.  
• Do not use a CrO2 (TYPE II) or metal  
(TYPE IV) tape, otherwise the sound  
may be distorted when you play  
back the tape, or the previous  
recording may not be erased  
completely.  
• Do not connect or disconnect the  
headphones to 2REMOTE while  
recording from the radio. The  
recording condition may change  
abruptly, or noise may be recorded.  
• When recording with the  
microphone, do not place it near a  
lamp cord or a fluorescent lamp to  
avoid noise interference.  
• If a howling effect occurs, turn down  
the volume.  
• While recording, only the p (stop)  
operation functions.  
• MB/ GRV mode does not affect  
recording.  
• During recording, the LCD menu  
function is inoperable.  
automatically selects the tape  
(normal (TYPE I), CrO2 (TYPE II), or  
metal (TYPE IV)) for playback.  
MODE  
NR  
SOUND AVLS FM MODE  
Per registrare con il  
microfono  
Note  
Sony  
Sony  
alkaline R6P  
LR6 (SG) (SR)  
Non rimuovere la pellicola di  
plastica della pila ricaricabile.  
• Usare la pila ricaricabile Sony  
NC-6WM solo con il caricapile in  
dotazione o con il caricapile in  
vendita separatamente per la Sony  
NC-6WM.  
• Scollegare il caricapile dalla presa di  
corrente il prima possibile dopo che  
la pila è stata caricata. Una carica  
eccessiva può danneggiare la pila  
ricaricabile.  
• Il caricapile e la pila ricaricabile  
possono riscaldarsi durante la carica  
ma questo non è indice di problemi.  
• Assicurarsi di non cortocircuitare la  
pila. Quando la si porta con sè usare  
la custodia di trasporto in dotazione.  
Se non si usa la custodia di  
trasporto, non tenere la pila in tasca  
insieme ad oggetti metallici, come  
delle chiavi.  
FFAMS  
œ
p
Collegare il microfono in  
dotazione alla presa MIC  
(PLUG IN POWER). È possibile  
usare il supporto per microfono  
in dotazione come mostrato  
nell'illustrazione (vedere la fig.  
E-b).  
To play  
both sides repeatedly  
both sides once  
from the side facing  
the cassette holder  
Select  
a
Å
Tape playback 29  
Radio reception 30  
8
8
3.5  
2
Pe r b lo cca re e sb lo cca re il  
t e le co m a n d o  
Vedere “Uso del telecomando”.  
1
2
Insert a cassette.  
MENU  
BATT  
SET  
Qu a n d o so st it u ire la p ila  
(ve d e re la fig . A-b)  
Sostituire la pila con unaltra nuova  
MIC recording  
10  
Press œ to start playing then  
adjust the volume.  
REWAMS  
Radio recording 6.5  
MENU  
SET  
quando la spia BATT si affievolisce.  
z Uso d e l Wa lkm a n  
If the earphones do not fit to  
your ears or the sound is  
unbalanced, turn round the  
earphones a little to fit to your  
ears firmly.  
Note  
Ho u se Cu rre n t (m a in s)  
(se e Fig . A-e)  
To p la y a t a p e re co rd e d w it h  
Do lb y* NR (PB) syst e m  
(se e Fig . D-c)  
Press MENU repeatedly in the  
playback or stop mode to set the  
cursor to a NR (PB) (Dolby noise  
reduction) in the display. Then  
press SET to show “ON”.  
• The battery life may shorten  
depending on the operation of the  
unit.  
Du ra t a d e lla p ila  
(ore circa)  
b
c
relativamente basso allinterno di  
un brano, questa funzione può  
attivarsi erroneamente.  
3
Spostare REC.  
E
a
Rip ro d u zio n e  
d i n a st ri  
(ve d e re la fig . D-a)  
Alcalina Sony  
Sony R6P  
LR6 (SG) (SR)  
Remove the rechargeable battery if  
inserted and attach the battery case.  
Connect the AC power adaptor  
AC-E15HG (not supplied) to the DC  
IN 1.5 V of the battery case and to  
the mains. Do not use any other AC  
power adaptor.  
“REC” appare sul display e la  
registrazione inizia dopo due  
secondi circa.  
MIC  
REC  
For maximum performance we  
recommend that you use an alkaline  
battery.  
Riproduzione  
di nastri  
29  
8
When adjusting the volume on  
the Walkman  
BATT lamp  
Spia BATT  
Se le zio n e d e l m o d o d i  
rip ro d u zio n e (PB)  
La registrazione si interrompe  
quando il nastro giunge alla  
fine di quella facciata.  
Il selettore del tipo di nastro sceglie  
automaticamente il nastro (normale  
(tipo I), al cromo (tipo II) o al  
metallo (tipo IV)) per la  
Ricezione radio 30  
8
Set the  
VOL control on the  
(ve d e re la fig . D-c)  
Premere ripetutamente MENU nel  
modo di riproduzione o di arresto  
per spostare il cursore su MODE  
(PB) sul display. Quindi premere  
SET per selezionare il modo  
desiderato.  
Registrazione  
10  
3,5  
Notes  
remote control at maximum.  
con il microfono  
• Do not charge a dry battery.  
• When you do not use the Walkman  
for a long time, remove the battery  
to avoid any damage caused by  
battery leakage and subsequent  
corrosion.  
• When the battery becomes weak, the  
Walkman may not operate normally.  
Replace the battery with a new one.  
* Dolby noise reduction manufactured  
under license from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
“DOLBYand the double-D symbol  
a are trademarks of Dolby  
Registrazione  
dalla radio  
6,5  
2
p
ISS  
When adjusting the volume on  
the remote control  
riproduzione.  
b
Polarity of  
the plug  
Nota  
Set the  
VOLUME control on the  
UK and Australian models  
Modelli per il Regno Unito  
e l’Australia  
Other models  
Altri modelli  
1
2
Inserire una cassetta.  
• La durata della pila può essere  
minore a seconda del modo di  
impiego dellapparecchio.  
Walkman to around 6.  
Laboratories Licensing Corporation.  
Per riprodurre  
Selezionare  
Premere œ per avviare la  
entrambe le facciate  
ripetutamente  
a
riproduzione e quindi regolare  
il volume.  
Per il massimo delle prestazioni  
consigliamo limpiego di una pila  
alcalina.  
Re co rd in g  
(se e Fig . E-a)  
Side A  
Facciata A  
entrambe le facciate una  
volta a partire dalla  
facciata rivolta verso il  
comparto cassetta  
Å
c
Se gli auricolari non si adattano  
bene alle orecchie o se il suono  
è sbilanciato, girare  
leggermente gli auricolari in  
modo che entrino bene nelle  
orecchie.  
You can record radio programmes  
from the built-in radio, or record  
with the supplied microphone. In  
either case, use a new or fully  
(t u rn o ve r)  
(g ira re )  
Tab for side A  
Linguetta della facciata A  
chaDrgoewdnbloaattderfryo.m Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer TINSE4796FCZZ User Manual
Soho Switch FSD 800 User Manual
Sonance Speaker VC30R User Manual
Sony Car Stereo System CDX CA400 User Manual
Sony Computer Monitor SDM S53 SDM S73 SDM S93 User Manual
Sony Flat Panel Television 46NX810 User Manual
State Industries Water Heater SBL85 275NEA User Manual
Sterling Automobile Parts SFC A 40 User Manual
Tanaka Brush Cutter TBC 420PF User Manual
Tandy Portable Radio 120 2157 User Manual