Athena Technologies Portable Speaker AS B22 User Manual

Athena Audition 2 -9lang (printers) 2/21/05 1:48 PM Page 1  
WARRANTY  
GARANTIE  
o wAS-nR1 e r s  
m a n u a l  
Limited Warranty Policy  
in the United States and Canada  
Garantie aux  
États-Unis et au Canada  
Audition Series 2  
athena TECHNOLOGIES® warrants this product to the retail  
purchaser against any failure resulting from original  
manufacturing defects in workmanship or materials. The  
warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5)  
years, Subwoofer Section-one (1) year from date of purchase  
from an authorized athena TECHNOLOGIES® dealer and is valid  
only if the original dated bill of sale is presented when service  
is required.  
La société athena garantit cet appareil contre toute  
défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la main-  
d’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq  
(5) ans (enceinte) et de un (1) an (extrêmes-graves) à partir de la  
date d’achat auprès d’un revendeur athena agréé ; la garantie  
ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative  
de la date d’achat.  
AS-B1.2  
AS-B2.2  
AS-C1.2  
AS-F1.2  
AS-F2.2  
AS-R1.2  
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le  
transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre  
ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à  
la non-observance des instructions décrites dans le manuel de  
l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage  
subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations  
fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la  
présente garantie par le revendeur.  
The warranty does not cover damage caused during shipment,  
by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product  
modification, failure to follow the instructions outlined in the  
owner’s manual, failure to perform routine maintenance,  
damage resulting from unauthorized repairs or claims based  
upon misrepresentations of the warranty by the seller.  
Warranty Service  
If you require service for your athena speaker(s) at any time  
during the warranty period, please contact:  
Service sous garantie  
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire  
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez  
avec :  
1) the dealer from whom you purchased the product(s),  
2) athena NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y.  
14215 Tel: 716-896-9801 or  
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,  
2) athena NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo,  
3) athena TECHNOLOGIES, a division of Audio Products  
International Corp., 3641 McNicoll Avenue, Toronto, Ontario,  
Canada, M1X 1G5, Tel: 416-321-1800.  
N.Y. 14215, tél. : 716-896-9801 ou  
3) athena TECHNOLOGIES®, 3641, avenue McNicoll, Toronto  
(Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 416-321-1800.  
You will be responsible for transporting the speakers in  
adequate packaging to protect them from damage in transit and  
for the shipping costs to an authorized athena service center or  
to athena TECHNOLOGIES®. If the product is returned for repair to  
athena TECHNOLOGIES® in Toronto or Buffalo, the costs of the  
return shipment to you will be paid by athena, provided the  
repairs concerned fall within the Limited Warranty. The athena  
Warranty is limited to repair or replacement of athena  
products. It does not cover any incidental or consequential  
damage of any kind. If the provisions in any advertisement,  
packing cartons or literature differ from those specified in this  
warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.  
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage  
et de tous frais d’expédition à un centre de service athena  
agréé ou à athena TECHNOLOGIES®. Si l’appareil est expédié à  
athena TECHNOLOGIES® à Toronto ou à Buffalo aux fins  
de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par  
athena à la condition que les réparations effectuées soient  
couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation  
ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par  
athena. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif  
de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant  
toute publicité, emballage ou documentation divergent de  
celles de la présente garantie, les conditions de la présente  
garantie prévaudront.  
Printed in China  
7AI//ATHAS-2  
 
Athena Audition 2 -9lang (printers) 2/21/05 1:48 PM Page 5  
m a n u e l  
d e  
l ’ u t i l i s a t e u r  
Notes  
En règle générale, la distance entre les enceintes et la position d'écoute devrait être de 1,5 fois  
la distance entre les enceintes elles-mêmes. Par exemple, si les enceintes sont à 1,8 m (6 pi)  
l'une de l'autre (distance minimale absolue), la meilleure position d'écoute serait à 2,4 m (9 pi)  
de chacune d'elles. Voir Figure 5-6.  
AVANT-PROPOS  
Nous vous félicitons d'avoir choisi les enceintes acoustiques athena TECHNOLOGIES®  
!
La technologie exclusive à athena TECHNOLOGIES® et la haute qualité de ses procédés de  
fabrication vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d'une restitution  
musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront à  
obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une entière satisfaction.  
Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour vous assurer que vos enceintes  
sont installées de manière appropriée et qu'elles fonctionnent correctement.  
Enceinte canal centre- AS-C1  
En général, près de 60 % de la bande son des films - surtout les dialogues - transitent par le  
canal centre. Pour maintenir l'illusion que les voix proviennent de la bouche des comédiens,  
l'enceinte AS-C1 devrait être placée à égale distance des canaux principaux de droite et de  
gauche, au-dessus ou au-dessous du téléviseur. Alignez le baffle avant de l'enceinte AS-C1  
avec l'écran du téléviseur ou le boîtier, pour optimiser le rayonnement. Voir Figure 5-7.  
PÉRIODE DE RODAGE  
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner  
immédiatement les enceintes athena TECHNOLOGIES® à leur pleine puissance. Essayez divers  
positionnements et faites de l'écoute jusqu'à ce que les enceintes soient judicieusement  
placées et bien rodées. Le processus est tout simple : mettez votre lecteur de disques  
compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une dynamique étendue et à un niveau  
d'écoute moyen, durant une période de 50 à 100 heures environ..  
NOTA : Toutes les enceintes de la série Audition de athena TECHNOLOGIES® , à  
l'exception du modèle AS-R1.2, sont munies d'un blindage magnétique. Par  
conséquent, il est possible de les placer sans risque près d'un téléviseur. Si une  
décoloration de l'image à l'écran devait survenir, il sera nécessaire d'éloigner les  
enceintes du téléviseur jusqu'à ce que la décoloration disparaisse.  
Enceintes ambiophoniques - AS-R1.2  
®
athena TECHNOLOGIES : UN BREF HISTORIQUE  
Les produits Audition de athena TECHNOLOGIES® choisis comme enceintes ambiophoniques  
peuvent être disposés à différents endroits dans la pièce d'écoute - les murs latéraux et arrière  
sont toutefois les plus courants.  
athena TECHNOLOGIES® est la tout nouvelle division de Audio Products International Corp.,  
société bien connue dans l'industrie sous l'acronyme « API ». Entreprise canadienne fondée en  
1975, API poursuit des activités de recherche, de développement et de production dans des  
installations modernes de 165 000 pi2 situées à Toronto (Canada). API figure parmi les plus  
grands fabricants d'enceintes acoustiques au monde, et ses produits sont distribués dans  
soixante pays actuellement.  
Toujours en quête de technologies acoustiques supérieures et novatrices, la talentueuse équipe  
de recherche-développement d'API dispose d'instruments métrologiques perfectionnés et  
d'outils évolués de conception assistée par ordinateur. Ses travaux s'appuient sur des années  
de recherche de pointe en psychoacoustique, conjointement avec le Conseil national de  
recherches du Canada (CNRC), en vue de concevoir des enceintes à haut rendement dans  
l'environnement d'écoute résidentiel type. Chaque aspect de l'enceinte fait l'objet d'une  
analyse et d'une évaluation poussées avant même le début de la conception, une approche que  
nous qualifions d'holistique. Cette méthode assure que les matériaux et les composants de  
premier choix sont fabriqués et mis à l'essai au moyen de techniques avancées de fabrication  
et de contrôle de la qualité. Aussi, n'est-il pas étonnant que leur performance soit nettement  
supérieure à celle d'enceintes vendues à des prix beaucoup plus élevés.  
Murs latéraux : Afin d'étendre au maximum le champ ambiophonique, placez les enceintes de  
chaque côté et légèrement en retrait de la principale position d'écoute, à une hauteur d'environ  
1,8 m (6 pi).  
Murs arrière : Afin d’optimiser le champ ambiophonique d’une installation sur les murs arrière,  
placez les enceintes sur chaque côté de l’aire d’écoute principale et orientez-les vers le devant de  
la pièce. Les enceintes devraient se trouver à environ 6 pieds du plancher et à une distance d’au  
moins 6 pieds l’une de l’autre.  
Montage sur support : Les enceintes, sur leur support, devraient être placées légèrement en  
retrait et de chaque côté de la principale position d'écoute, dans un rayon pouvant varier de 0,3 m  
à 1,8 m (de 1 à 6 pi) derrière ou sur les côtés.  
Si vous avez suivi ces indications, les enceintes devraient entourer l'aire d'écoute, créant ainsi un  
environnement sonore enveloppant (ambiophonique). Ces règles générales peuvent être adaptées  
à l'agencement de la pièce ; elles vous aideront toutefois à créer un ample champ sonore ainsi  
qu'une ambiance se prêtant à tous les genres musicaux et à tous les formats. Voir Figure 5-6.  
MONTAGE DE LENCEINTE - AS-R1.2  
AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS  
Reportez-vous à la Figure 8.  
De par leur extrême efficacité, les enceintes de la Série Audition de athena TECHNOLOGIES®  
s'avèrent très peu exigeantes à l'égard de l'amplificateur auquel elles sont reliées. Toute la  
gamme affiche une impédance de 8 ohms, compatible avec presque tous les amplificateurs et  
récepteurs dans le commerce. La plupart des amplificateurs dont la puissance nominale va de  
20 à 100 watts par canal sont en mesure d'exciter les enceintes Audition de athena  
TECHNOLOGIES®. Dans le cas où plus d'une paire d'enceintes serait utilisée sur un même canal,  
vérifier auprès du fabricant si son amplificateur accepte des charges de moins de 8 ohms.  
RACCORDEMENT DES ENCEINTES  
Attention : Couper le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder  
l'enceinte des extrêmes-graves. Si vous ne prenez pas cette précaution, vous risquez  
d'endommager l'amplificateur ou les enceintes.  
Raccordements  
Avertissement : Lorsqu'un amplificateur est surchargé, la distorsion résultante est en  
fait plusieurs fois plus élevée que sa puissance nominale. Cette distorsion, appelée  
écrêtage, est facilement identifiable par le son flou et distordu produit, et peut  
irrémédiablement endommager un haut-parleur. La commande de volume sur la  
grande majorité des amplificateurs et récepteurs est de type logarithmique, ce qui  
signifie que la puissance maximale peut être atteinte même lorsque la commande  
est en position médiane. Les effets combinés du réglage du compensateur  
physiologique et des commandes de tonalité - graves et aigus - peuvent amener la  
puissance de sortie bien au-dessus des niveaux nominaux. Aussi, la garantie sur les  
enceintes sera-t-elle nulle dans l'éventualité où les bobines mobiles seraient  
brûlées ou endommagées par suite d'une surcharge ou d'un écrêtage.  
Vous trouverez, sur le panneau arrière de l’enceinte athena TECHNOLOGIES®, deux bornes de  
raccordement, l’une rouge, l’autre noire. Avec du fil ordinaire pour haut-parleur, raccordez  
l’ensemble des enceintes un canal à la fois, en commençant par le récepteur. Connectez le fil  
relié à la borne positive (ROUGE+) du récepteur à la borne positive (ROUGE+) de l’enceinte.  
Connectez le fil relié à la borne négative (NOIR-) du récepteur à la borne négative (NOIR-) de  
l’enceinte. Procédez un canal à la fois jusqu’à ce que toutes les enceintes aient été  
adéquatement raccordées. Assurez-vous de faire correspondre les bornes positives et  
négatives les unes aux autres respectivement et de raccorder chaque enceinte au canal  
approprié. Reportez-vous aux Figures 1 et 2.  
NOTA : Si, par inadvertance, vous inversiez une connexion (ex. : de rouge à noir),  
vous remarqueriez une forte baisse de puissance dans les graves, causé par un  
phénomène appelé « déphasage ». En pareil cas, vérifiez le câblage et refaites au  
besoin les connexions.  
ENTRETIEN DU COFFRET  
Toute une somme d'expertise et de soins a présidé à la construction et à la finition des coffrets  
de vos enceintes. Essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec pour éliminer la  
poussière et les marques de doigt. Évitez les essuie-tout en papier et les produits abrasifs - ils  
pourraient abîmer le fini.  
À propos du câblage…  
Contrairement à la croyance populaire, tous les câbles de haut-parleur ne sont pas identiques.  
Le câble de haut-parleur est le seul lien de communication entre une enceinte et  
l'amplificateur. S'il est fin et de piètre qualité, comme celui que l'on appelle le « fil de lampe »,  
toute la qualité sonore s'en ressentira. Cela est particulièrement vrai des fils de plus de 3 m  
(10 pi). Nous vous recommandons donc fortement d'utiliser un câble de haute qualité pour tirer  
le maximum de vos enceintes.  
IMPORTANT : Conserver le carton et les matières d'emballage en vue de protéger les  
enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre  
de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est expédié par l'utilisateur dans  
un emballage autre que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé,  
remis en état et emballé pour expédition aux frais de l'utilisateur.  
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE  
Garantie à l'extérieur des États-Unis et du Canada  
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES  
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour de  
plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans votre pays,  
informez-vous auprès de votre revendeur local.  
Garantie au Canada et aux États-Unis  
(voir l'endos de la couverture)  
Enceintes avant - AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2  
Pour obtenir la meilleure image stéréo, placez les enceintes de droite et de gauche à égale  
distance des murs latéraux. Par ailleurs, un écart important entre l'espace séparant la position  
d'écoute et chacune des enceintes pourrait déformer le paysage sonore et l'image stéréo. En  
conséquence, nous recommandons de positionner les enceintes à une distance équivalente de  
la position d'écoute.  
athena TECHNOLOGIES®, SCTMC et Create Your SoundMC sont des marques de commerce de Audio  
Products International Corp. « Dolby », « Dolby Pro-Logic » et « Dolby Digital » sont des  
marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing. « DTS » est une marque de commerce  
de Digital Theater Systems Inc.  
3
14  
 
Athena Audition 2 -9lang (printers) 2/21/05 1:48 PM Page 7  
m a n u a l  
d e l  
p r o p i e t a r i o  
Placement  
DIAGRAM 8  
Ubicación del canal central - AS-C1.2  
INTRODUCCIÓN  
Enhorabuena por haber comprado altavoces athena TECHNOLOGIES®. Gracias a nuestra  
tecnología exclusiva y a la alta calidad de nuestros procesos de fabricación usted podrá  
disfrutar de la reproducción musical más natural y precisa durante muchos años. Los consejos  
que le brindamos en este manual le ayudarán a alcanzar y a mantener el máximo rendimiento  
de sus altavoces, y le procurarán gran satisfacción cuando escuche su equipo. Le rogamos que  
lea con atención las instrucciones que aparecen en este manual para instalar debidamente su  
equipo y lograr así que funcione correctamente.  
Se espera que un canal central reproduzca hasta 60% de la banda sonora de una película,  
constituida por diálogo en su mayor parte. A fin de que no se pierda el efecto de las voces  
surgiendo de la boca del actor, el AS-C1 debe ser colocado en la parte central entre los canales  
principales izquierdo y derecho y encima o debajo de la televisión. Asegúrese de que el bafle  
frontal AS-C1 está alineado con la parte delantera de la televisión o de la caja para que haya  
un máximo de dispersión. Véase los diagramas 5-7.  
NOTA: Como todos los modelos de los altavoces de la serie Audition de athena  
®
TECHNOLOGIES están magnéticamente apantallados, con excepción del modelo AS-  
PERÍODO INICIAL  
R1.2, es posible ponerlos cerca de su televisor. Si usted nota que se produce alguna  
decoloración de la imagen del televisor, deberá cambiar el altavoz de lugar hasta que  
la decoloración desaparezca.  
Le recomendamos vivamente que no trate de utilizar todas las posibilidades de los altavoces  
athena TECHNOLOGIES® ni de experimentar con ubicaciones y formas de escucha críticas  
mientras no los conozca bien. Este proceso debe durar aproximadamente 50 a 100 horas  
escuchando música y se hace fácilmente poniendo su reproductor de disco compacto en el  
modo de repetición, tocando al mismo tiempo un disco con una gama dinámica a niveles de  
escucha normales.  
Ubicación del altavoz envolvente - AS-R1.2  
Los altavoces envolventes se pueden disponer en varios lugares. Generalmente estos altavoces  
se ubican en los siguientes lugares:  
Paredes laterales: Para aumentar el campo ambiental cuando los altavoces se montan en  
paredes laterales, póngalos cerca de la zona de escucha principal y levemente detrás de ésta a  
una altura aproximada de 6 pies.  
Paredes traseras: Para aumentar el campo ambiental cuando los altavoces se montan en  
paredes traseras, póngalos en los costados del área principal de escucha apuntando hacia el  
frente de la pieza. Deberán estar a una altura de unos seis pies e idealmente debería haber un  
espacio de por lo menos seis pies entre ellos.  
Montaje sobre soporte: Ponga los altavoces montados sobre un soporte levemente detrás y  
a cada lado de la zona principal de escucha. Pueden encontrarse en cualquier lugar de 1 a 6  
pies detrás de, o al lado de la zona de escucha principal.  
®
INFORMACIÓN SOBRE athena TECHNOLOGIES  
athena TECHNOLOGIES® es la más reciente división de Audio Products International Corp.,  
conocida a través de la industria como "API". Las modernas instalaciones de investigación,  
desarrollo y producción de API, compañía canadiense fundada en 1975, cubren 165.000 pies  
cuadrados y se encuentran en Toronto, Canadá. API es uno de los más importantes fabricantes  
mundiales de altavoces, y distribuye sus productos a más de 60 países. Un talentoso equipo de  
investigación y desarrollo trabaja con avanzadas técnicas de diseño basado en ordenador y  
sofisticadas técnicas de medición buscando de manera incesante nuevas y mejores tecnologías  
acústicas. Esta investigación se basa en años abriendo caminos en investigaciones  
psicoacústicas desarrolladas en conjunto con el Consejo Nacional de Investigación de Canadá  
(NRC), para crear altavoces que alcanzan un alto rendimiento en entornos domésticos de  
escucha típicos. Investigaciones exhaustivas que cubren cada aspecto de los altavoces son  
analizadas y evaluadas antes del comienzo de la etapa de diseño, todo ello englobado en un  
concepto al que nos referimos como enfoque holístico de diseño. Este método garantiza que  
los más finos componentes y materiales son fabricados y probados con sofisticadas técnicas  
de fabricación y de control de calidad para obtener un desempeño excepcional superior al de  
altavoces cuyo precio es varias veces más elevado.  
Si usted ha seguido estas reglas, deberá haber altavoces rodeando su zona de escucha, lo que  
se traducirá en la sensación de que la música lo envuelve. Estas normas básicas pueden  
adaptarse al decorado de su habitación. Véase los diagramas 5-6.  
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES  
Véase el diagrama 8.  
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES  
Precaución: Apague completamente su equipo de audio o de vídeo antes de  
comenzar la instalación. No hacerlo puede dañar su equipo.  
REQUISITOS DEL AMPLIFICADOR  
La serie de altavoces Audition de athena TECHNOLOGIES® ha sido diseñada de modo que  
alcanzara un alto grado de rendimiento y por lo tanto un bajo nivel de exigencia del  
amplificador al que estén conectados. La serie completa se ha diseñado para que sea  
compatible 8 ohmios permitiendo la reproducción con casi cualquier amplificador o receptor  
existente en el mercado. La mayoría de los amplificadores con una potencia de salida de 20 -  
100 vatios por canal impulsarán eficientemente a los altavoces Audition de athena  
TECHNOLOGIES®. Si se usa más de un par de altavoces en el mismo canal, (un par adicional de  
altavoces para otra habitación, por ejemplo) verifique con el fabricante del amplificador para  
asegurarse de que el amplificador puede manejar cargas inferiores a 8 ohmios.  
Conexión de los altavoces  
En la parte posterior de sus altavoces athena TECHNOLOGIES® hay dos bornes, uno de color  
rojo y el otro negro. Con alambre estándar para altavoces conecte el equipo canal por canal,  
empezando por el receptor. Conecte el cable de altavoz desde el terminal positivo (ROJO+) del  
receptor al terminal positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el terminal negativo (NEGRO-) del  
receptor al terminal negativo (NEGRO-) del altavoz. Haga un canal a la vez hasta que todos los  
altavoces estén conectados correctamente. Asegúrese de que haya coincidencia entre los  
positivos y negativos, y entre el altavoz y el canal correspondiente. Vea los diagramas 1 y 2.  
Advertencia: Si un amplificador es utilizado por encima de su capacidad normal, la  
distorsión resultante es realmente muchas veces mayor que su potencia nominal. La  
distorsión que se produce al emplear el amplificador por su encima de su capacidad  
normal es llamada corte (Clipping), y se identifica fácilmente por su sonido difuso y  
distorsionado que puede dañar cualquier altavoz. El mando de volumen de la  
mayoría de los amplificadores y receptores es de tipo logarítmico, lo que significa  
que se puede alcanzar plena potencia con ese mando puesto solamente en un punto  
intermedio. Mover los mandos de volumen, agudos o bajos aumenta la potencia de  
salida mucho más allá de los niveles especificados. Por ello, la garantía sobre sus  
altavoces queda nula si las bobinas móviles se queman o son dañadas como  
resultado de sobrecarga o de corte.  
NOTA: Si por inadvertencia usted invierte alguna de las conexiones (esto es, rojo  
con negro), advertirá que la reproducción de los bajos de su equipo es insuficiente.  
Esto se llama conexión "desfasada" del equipo. Si esto ocurre, revise las conexiones  
y modifíquelas si es necesario.  
Advertencia sobre el cable para altavoces  
Contrariamente a lo que se cree, no todos los alambres para altavoces son iguales. Este  
alambre es el único contacto que hay entre el altavoz y el amplificador. Si se usa hilo delgado  
de baja calidad, como por ejemplo "cordón eléctrico para aparatos caseros", la calidad general  
del sonido será afectada, especialmente si las distancias son de 10 pies o más. Para que  
alcance el máximo rendimiento de sus altavoces, le recomendamos encarecidamente que use  
cable de alta calidad.  
CUIDADO DE LA CAJA  
Las cajas de estos altavoces se han construido y acabado con gran cuidado. Use  
periódicamente un paño suave y seco para quitar el polvo o las marcas de dedos. No utilice  
toallas de papel ni otros materiales abrasivos que puedan dañar  
el acabado.  
GARANTÍA FUERA DE ESTADOS UNIDOS  
Y CANADÁ:  
3/8"  
En el exterior de América del Norte, la garantía puede ser modificada a fin de que se  
ajuste a las regulaciones locales. Pida a su vendedor local de productos athena  
TECHNOLOGIES® información acerca de la garantía limitada que corresponde a su país.  
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES  
Colocación de altavoces frontales  
AS-B1, AS-B2, AS-F1, AS-F2  
Para lograr los mejores efectos estereofónicos, el altavoz izquierdo y el derecho deben estar a  
la misma distancia de sus paredes laterales respectivas. La diferencia de distancia entre los  
altavoces y el oyente también pueden alterar los efectos de frecuencias bajas y estereofónicos.  
Lo ideal es que los altavoces se encuentren a la misma distancia del oyente.  
La norma general para la colocación de un altavoz es que la distancia entre los altavoces y el  
oyente sea aproximadamente una vez y media la distancia existente entre los altavoces. Si, por  
ejemplo, los altavoces están separados por una distancia mínima de 1,8 m (6 pies) (distancia  
mínima total), la distancia óptima de los altavoces a la que deberá encontrarse el oyente será  
2,4 m (9 pies). Véase los diagramas 5-6.  
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y  
CANADÁ (VÉASE LA CONTRAPORTADA)  
athena TECHNOLOGIES®, SCTy Create Your Sound, son marcas registradas de Audio Products  
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" y "Dolby Digital" son marcas registradas de Dolby  
Laboratories Licensing. "DTS" es una marca registrada de Digital Theater Systems Inc.  
4
13  
 
Athena Audition 2 -9lang (printers) 2/21/05 1:48 PM Page 9  
m a n u a l e  
p e r  
l ’ u s o  
Placement  
Placement  
DIAGRAM 5  
DIAGRAM 6  
Una linea guida generale circa la collocazione dello speaker consiste nel lasciare uno  
spazio tra l'ascoltatore e lo speaker che corrisponda pressapoco ad una volta e mezzo la  
distanza tra gli speakers stessi. Ad esempio, se gli speakers distano tra di loro un  
minimo di 6 piedi (1,8 m.), cioè il minimo assoluto, allora la posizione di chi è seduto ed  
ascolta dovrebbe distare 9 piedi (2,4 m.). Vedi Illustrazioni 5 e 6.  
INTRODUZIONE  
Congratulazioni per aver acquistato gli speakers athena TECHNOLOGIES®. Tecnologia esclusiva e  
fabbricazione di alta qualità vi permetteranno di godere, per molti anni, la riproduzione  
musicale più naturale ed accurata. I suggerimenti di questo manuale mirano ad assistervi nel  
massimizzare la prestazione, mantenendola sempre al livello più elevato ed assicurando  
pertanto un gradevole ascolto. Vi invitiamo a leggere tutte le istruzioni del manuale per  
accertarvi che il sistema sia installato e funzioni correttamente.  
Collocazione del Center Channel (Canale Centrale) AS-C1.2  
Un canale centrale dovrebbe arrivare a riprodurre fino al 60% della colonna sonora di un film  
con prevalenza di dialogo. Per riuscire a mantenere l'effetto delle voci che emanano dalla  
bocca dell'attore, il C.5 andrebbe posizionato centralmente tra i principali canali di destra e  
sinistra, e collocato sopra o sotto il televisore. È bene assicurarsi che il deflettore frontale sia  
allineato con la superficie frontale del televisore o del mobiletto per ottimizzare la dispersione.  
Vedi Illustrazioni 5 e 7.  
FASE DI PROVA  
Si raccomanda, in particolare, di resistere alla tentazione di far funzionare gli speakers athena  
TECHNOLOGIES® al massimo della loro capacità, o di sperimentare con collocazioni o tipo di  
ascolto diversi fino a quanto il sistema non abbia superato una fase di prova. Tale processo  
dovrebbe includere da 50 a 100 ore di riproduzione sonora: un limite facilmente raggiungibile,  
mediante il tasto di ripetizione sul lettore di compact disc, quando suonate un CD ad ampia  
gamma dinamica e a livelli di ascolto normali.  
NOTA: Tutti i modelli della serie athena TECHNOLOGIES® Audition, fatta eccezione  
per l'AS-R1.2, sono schermati magneticamente, quindi è possible collocarli  
vicino al televisore. Qualora la visione appaia scolorita, occorre posizionare  
l'altoparlante in altro modo fino a quando non scompare lo scolorimento.  
®
QUADRO AZIENDALE DI athena TECHNOLOGIES  
athena TECHNOLOGIES® costituisce la divisione più recente dell'Audio Products International  
Corp., nota nell'industria come "API", una ditta canadese fondata nel 1975. Lo stabilimento API,  
situato a Toronto, in Canada, comprende una moderna struttura di 165.000 piedi quadrati per  
ricerca, sviluppo e fabbricazione. API è uno dei maggiori fabbricanti di speakers al mondo, con  
una distribuzione dei propri prodotti in oltre 60 paesi; un gruppo altamente qualificato nella  
ricerca e sviluppo che si basa su progettazioni telematiche avanzate, e sofisticate tecniche di  
misurazione, nel tentativo di reperire sempre nuove e migliori tecnologie sonore. Si tratta di un  
processo che è frutto del lavoro innovativo nella ricerca psico-acustica sviluppato in congiunzione  
col "Consiglio Nazionale di Ricerca" canadese (NRC), proprio allo scopo di creare speakers in  
grado di fornire eccellenti prestazioni nel tipico ambiente d'ascolto casalingo. Prima di procedere  
alla progettazione, viene analizzato e valutato lo studio approfondito di ogni aspetto dello  
speaker: un concetto da noi definito come un approccio alla progettazione vista nella sua totalità.  
Dunque, una garanzia affinchè componenti e materiali di primissimo ordine siano realizzati e  
testati con metodi lavorativi sofisticati, oltre che con tecniche di controllo qualitativo, per  
assicurare risultati ottimi e superiori a quelli ottenuti con speakers di prezzo ben più elevato.  
Collocazione dei Surround Speakers - AS-R1.2  
Gli speakers surround possono essere posizionati in punti diversi. Le collocazioni di solito  
prescelte sono le seguenti:  
Pareti laterali: Per sfruttare al massimo l'effetto ambientale montando gli speakers sulla  
parete laterale, occorre che questi si trovino vicino, e leggermente dietro, all'area di ascolto  
principale, ad un'altezza di circa 6 piedi.  
Pareti posteriori: per ottimizzare l’ambiente di ascolto ricorrendo al montaggio sulla parete  
posteriore, collocare gli speaker in modo che fiancheggino il punto di ascolto principale e siano  
rivolti verso la parte anteriore della stanza. È consigliabile posizionarli ad un’altezza di  
all’incirca 6 piedi, distanziandoli ugualmente di pressapoco 6 piedi  
tra loro.  
Montaggio su supporto: in questo caso, occorre posizionare gli speakers montati su supporto  
leggermente all'indietro, e ad ogni lato, rispetto all'area di ascolto principale. In entrambi i  
casi, la distanza può andare da 1 a 6 piedi.  
Se avete seguito questi suggerimenti, gli speakers dovrebbero trovarsi collocati in modo da  
circondare l'area di ascolto, creando l'effetto di un suono che, appunto, vi circonda. Quanto  
sopraindicato rappresenta un orientamento di base che può essere personalizzato per meglio  
rispondere all'arredamento o disposizione della stanza. Vedi Illustrazioni 5 e 6.  
CARATTERISTICHE DELL'AMPLIFICATORE  
La serie athena TECHNOLOGIES® Audition è stata ideata per fornire massima efficienza e, di  
conseguenza, esigenza minima nei confronti dell'amplificatore connesso. Tutta la serie è  
programmata in modo da essere compatibile con 8 ohm, e permette di riprodurre una  
registrazione su qualsiasi amplificatore o ricevitore offerto dal mercato. Di conseguenza, la  
maggior parte degli amplificatori con prestazioni di potenza di 20-100 watts per canale sarà in  
grado di pilotare bene gli speakers athena TECHNOLOGIES® Audition. Tuttavia, usando più di un  
paio di speakers sul canale del medesimo amplificatore (ad esempio, due speakers in un'altra  
stanza), occorre controllare col fabbricante dell'amplificatore che esso sia in grado di gestire  
carichi inferiori a 8 ohms.  
Center Channel Placement  
DIAGRAM 7  
MONTAGGIO DELLO SPEAKER - AS-R1.2  
V. Illustrazione 8  
CONNESSIONI DEGLI SPEAKERS  
Avvertenza: * Staccare la corrente del sistema audiovideo prima di procedere  
con l'installazione; ignorare questo accorgimento potrebbe finire col  
danneggiare il sistema.  
Avvertenza: qualora un amplificatore sia sovrapilotato, la distorsione che ne deriva  
risulta in effetti molto superiore alla potenza nominale. La distorsione generata da un  
amplificatore sovrapilotato è detta "Clipping" (taglio dei picchi), ed è facilmente  
identificabile per il suo suono privo di chiarezza. Bisogna inoltre tener presente che  
essa può provocare anche eventuali danni ad ogni speaker. Nella maggioranza degli  
amplificatori e ricevitori, il regolatore di volume è di tipo logaritmico; vale a dire che  
si può ottenere la massima potenza col regolatore di volume impostato anche ad un  
minimo di mezzo punto. Manovrare i regolatori dell'intensità sonora, delle note alte o  
dei bassi aumenta la potenza di uscita ben oltre i livelli nominali. La garanzia che  
accompagna gli speakers viene così annullata se le bobine foniche risultano  
bruciate o danneggiate per essere state sovrapilotate, cioè sottoposte a clipping.  
Connessione degli Speakers  
Sul retro degli speaker athena TECHNOLOGIES® si trovano due morsetti a vite: uno è marcato in  
rosso, e l’altro in nero. Utilizzando un filo per speaker regolare, effettuare la connessione del  
sistema con un canale alla volta a partire dal Ricevitore. Collegare il filo dal terminale positivo  
(ROSSO+) posto sul ricevitore al terminale positivo (ROSSO+) sullo speaker. Quindi, collegare il  
terminale negativo (NERO-) sul ricevitore a quello negativo (NERO-) sullo speaker. Ripetere  
l’operazione, di canale in canale, fino a quando tutti gli speaker non risultino collegati  
correttamente. Fare attenzione affinché vi sia corrispondenza tra terminali positivi e negativi, e  
tra speaker e canali. V. Illustrazioni 1 e 2.  
NOTA: Qualora, inavvertitamente, invertiate le connessioni (p.e., rosso con nero), il  
sistema presenterà una forte mancanza di bassi. Questo tipo di cablaggio è detto  
"Out of Phase" (fuori fase). Se dovesse verificarsi, controllate il cablaggio e  
ricollegate il sistema.  
CURA DEL MOBILETTO  
La realizzazione e finitura del mobiletto sono state eseguite con particolare cura e maestria.  
È, perciò, consigliabile togliere regolarmente la polvere o le impronte con un panno morbido e  
asciutto. Evitare serviette di carta od altri materiali abrasivi che potrebbero danneggiare la  
finitura.  
Osservazione riguardante il filo dello Speaker  
Contrariamente a quanto si pensa, non tutti i fili per speaker sono uguali. Il filo dello speaker  
rappresenta l'unico contatto dello speaker stesso con l'amplificatore. Nel caso di un filo sottile,  
come "un filo da lampada", la qualità sonora complessiva ne verrà danneggiata, soprattutto con  
lunghezze di 10 piedi o più. Si raccomanda, pertanto, l'uso di cavi per speaker di ottima qualità  
in modo da garantire il massimo rendimento.  
NOTA: conservare la scatola e l'imballaggio degli speakers athena TECHNOLOGIES® per  
proteggerli qualora debbano essere traslocati od inviati ad un centro di assistenza  
tecnica. Il centro che riceve un prodotto danneggiato, e spedito dall'utilizzatore in un  
contenitore diverso da quello originale, procederà a ripararlo, sottoporlo a revisione  
e rispedirlo a carico del destinatario.  
GARANZIA AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI  
E DEL CANADA  
COLLOCAZIONE DEGLI SPEAKERS  
Collocazione dei Front Speakers (Speakers Frontali)  
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2  
Al di fuori del Nord America, le garanzie sul prodotto possono variare per rispondere alla  
particolare legislazione di quel determinato paese. Circa la garanzia limitata in vigore nel  
vostro Paese, richiedete ulteriori informazioni al dettagliante locale della linea athena  
TECHNOLOGIES®.  
Per una riproduzione sonora ottimale, gli speakers di sinistra e destra dovrebbero  
risultare equidistanti dalle rispettive pareti laterali. Se la distanza tra uno speaker e  
l'ascoltatore è molto diversa dall'altra, possono risultarne variati lo stadio sonoro o la  
riproduzione acustica. Pertanto, la collocazione ideale vede gli speakers alla medesima  
distanza rispetto a chi ascolta.  
GARANZIA NEGLI STATI UNITI E IN CANADA (VEDI  
COPERTINA A TERGO)  
athena TECHNOLOGIES®, SCI, and Create your Sound, sono marchi di fabbrica della Audio  
Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" e "Dolby Digital" sono marchi di fabbrica di  
Dolby Laboratories Licensing. "DTS" è un marchio di fabbrica di Digital Theater Systems Inc.  
5
12  
 
Athena Audition 2 -9lang (printers) 2/21/05 1:48 PM Page 11  
b e n u t z e r h a n d b u c h  
Speaker Connection  
Terminal  
System Connection  
DIAGRAM 1  
DIAGRAM 2  
Plazieren des Centerlautsprechers - AS-C1.2  
EINLEITUNG  
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher! Firmeneigene und  
hochwertige Fertigungstechnik werden Sie lange Jahre die Kennzeichen einer natürlichen und reinen  
Musikwiedergabe genießen lassen. Vorliegende Anleitungen sollen Ihnen einige Tipps und Ratschläge  
geben, um eine optimale Leistung unserer Produkte und somit besten Klanggenuss zu gewährleisten.  
Wir empfehlen, dass Sie alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten, um sicher zu  
stellen, dass Ihr Audio-System ordnungsgemäß installiert ist und gut funktioniert.  
Ein Center-Lautsprecher sollte bis zu 60% des meist aus Dialogen bestehenden Soundtracks eines  
Films wiedergeben. Damit der Effekt erhalten bleibt, als höre man, wie gerade gesprochen wird, sollte  
der AS-C1 Lautsprecher genau in der Mitte zwischen den beiden linken und rechten  
Frontlautsprechern über oder unter dem Fernseher aufgestellt werden. Achten Sie darauf, dass die  
vordere Abschirmung des AS-C1 für optimale Schalleffekte bündig mit der Vorderseite des Fernsehers  
abschließt. Siehe Abbildungen 5-7.  
HINWEIS: Alle Modelle der athena TECHNOLOGIES® Audition Serie mit Ausnahme  
des AS-R1.2 sind magnetisch abgeschirmt und können somit in der Nähe eines  
Fernsehers aufgestellt werden. Treten auf dem Fernsehbild Farbstreifen oder  
ähnliche Störungen auf, sollten Sie die Lautsprecher umstellen, bis Sie einen  
Platz gefunden haben, wo Ihr Fernseher keine Störungen zeigt.  
EINSPIELZEIT  
Wir raten Ihnen sehr, der Versuchung zu widerstehen und Ihre athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher  
nicht vor Ablauf einer ordnungsgemäßen Einspielzeit in voller Leistungsstärke ertönen zu lassen oder  
Experimente mit besonderen Aufstellungsarten und Hörbereichen zu unternehmen. Dieser Vorgang  
sollte ungefähr 50 - 100 Stunden Abspielen von Musik in Anspruch nehmen. Am besten wählen Sie  
die Funktion Repeat Mode auf Ihrem CD-Spieler und lassen eine CD mit weitem Frequenzbereich bei  
normaler Lautstärke laufen.  
Plazieren der Surround-Lautsprecher - AS-R1.2  
Die Surround-Lautsprecher können an verschiedenen Standorten aufgestellt werden. Sehr beliebt als Ort  
zum Plazieren der Surround-Lautsprecher sind folgende Plätze:  
®
Vor seitlichen Wänden: Um für eine Aufstellung an den Seitenwänden die Gegebenheiten eines Raumes  
maximal auszunutzen, sollten die Lautsprecher in der Nähe und geringfügig hinter dem Haupthörbereich  
in einer Höhe von ungefähr 1,8 m plaziert werden.  
Vor hinteren Wänden: Um für eine Aufstellung an den hinteren Wänden die Gegebenheiten eines  
Raumes maximal auszunutzen, sollten die Lautsprecher so platziert werden, dass sie den  
Haupthörbereich umgeben und den vorderen Teil des Raumes anvisieren. Sie sollten in einer Höhe von  
ungefähr 1,8 m und im Idealfall in einer Entfernung von mindestens 1,8 m zueinander installiert werden.  
Auf Ständern: Sind die Lautsprecher auf Ständern montiert, sollten diese geringfügig nach hinten und  
seitlich zum Haupthörbereich versetzt aufgestellt werden. In den meisten Fällen können sie in einer  
Entfernung von 0,3 - 1,8 m nach hinten und seitlich zum Hörbereich versetzt plaziert werden.  
athena TECHNOLOGIES - DATEN ÜBER  
UNSER UNTERNEHMEN  
athena TECHNOLOGIES® ist die neueste Sparte der Audio Products International Corp., in der Branche  
als "API" bekannt. Das Werk der 1975 gegründeten kanadischen Firma ist ein moderner 15330  
Quadratmeter großer Forschungs-, Entwicklungs- und Herstellungskomplex in Toronto, Kanada. API ist  
einer der größten Lautsprecherhersteller und liefert Produkte in mehr als 60 Länder weltweit. Ein  
talentiertes Forschungs- und Entwicklungsteam arbeitet mit rechnergestützten Konstruktionsverfahren  
und modernen Messtechniken und ständig an der Entwicklung neuer und besserer akustischer  
Technologien. Diese Forschungen beziehen sich auf die Pionierjahre psycho-akustischer Studien in  
Zusammenarbeit mit dem Nationalen Forschungsrat von Kanada (NRC) zur Herstellung von  
Lautsprechern hoher Leistungsfähigkeit für die typischen Hörbedingungen eines Wohnungsraumes.  
Unser Konzept heißt ganzheitliches Design. Hierbei werden vor dem eigentlichen  
Wenn Sie diese Grundregeln befolgt haben, sollten die Lautsprecher den Hörbereich umgeben und  
somit das Erleben eines raumfüllenden "Surround Sound" ermöglichen. Diese allgemeinen  
Anleitungen sollten im Einzelfall angepasst werden, um den jeweiligen Gegebenheiten eines Raumes  
Rechnung zu tragen. Siehe Abbildungen 5-6.  
Entwicklungsstadium eines Produktes umfassende Forschungen unternommen, um alle Aspekte der  
Klangwiedergabe eines Lautsprechers zu untersuchen und zu bewerten. Dieses Konzept erlaubt uns,  
nur die besten Komponenten und Werkstoffe zu verwenden und anhand modernster Fertigungs- und  
Qualitätssicherungsverfahren zu prüfen. Es ist ebenso Garant einer einzigartigen Leistung, höher als  
die anderer Lautsprecher, deren Preis um ein Vielfaches teurer ist.  
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER - AS-R1.2  
Siehe Abbildung 8.  
VERSTÄRKERANFORDERUNGEN  
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER  
Achtung: *Audio/Videosystem ganz ausschalten, bevor die Boxen angeschlossen werden.  
Nichtbefolgen kann eventuell Schaden für Ihr System nach sich ziehen.  
Die Lautsprecher der athena TECHNOLOGIES® Audition Serie sehr leistungsfähig und in der Lage, ohne  
allzu große Abhängigkeit von einem angeschlossenen Verstärker zu funktionieren. Die gesamte Serie  
ist kompatibel mit einer Impedanz von 8 Ohm und kann somit zur Wiedergabe mit nahezu allen  
handelsüblichen Verstärkern oder Receivern benutzt werden. Die meisten Verstärker mit einer  
Nennleistung von 20-100 Watt pro Kanal werden die Lautsprecher der athena TECHNOLOGIES®Audition  
Serie ohne Probleme versorgen können. Wenn mehr als ein Paar Lautsprecher benutzt und von dem  
selben Verstärkerkanal abhängen (z.B. ein zusätzliches Paar in einem anderen Raum), sollten Sie sich  
bei dem Hersteller des Verstärkers erkundigen, ob Ihr Gerät Belastungen, die unter 8 Ohm liegen,  
handhaben kann.  
Anschluss der Lautsprecher  
Auf der Rückseite der athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher sind zwei Apparateklemmen, eine rot und  
die andere schwarz. Schließen Sie mit normalem Lautsprecherkabel einen Kanal Ihres Systems nach  
dem anderen an. Fangen Sie mit Ihrem Receiver an. Verbinden Sie zunächst den positiven (RED+)  
Anschluss am Receiver mit dem positiven Anschluss (RED+) am Lautsprecher. Verbinden Sie danach  
den negativen (BLACK-) Anschluss am Receiver mit dem negativen Anschluss (BLACK-) am  
Lautsprecher. Nehmen Sie sich einen Kanal nach dem anderen vor, bis alle Lautsprecher  
ordnungsgemäß angeschlossen sind. Achten Sie dabei darauf, dass positive Anschlüsse mit positiven  
und negative Anschlüsse mit negativen und dass die richtigen Lautsprecher mit den richtigen Kanälen  
verbunden werden. Siehe Abbildungen 1 und 2.  
Achtung: Wird ein Verstärker übersteuert, so ist das Resultat eine Verzerrung, die um ein  
Vielfaches größer ist als seine Nennleistung. Die Verzerrung übersteuerter Verstärker wird  
"Clipping" genannt. Sie ist leicht an einem verschwommenen, entstellten Klang zu  
erkennen und kann jeden Lautsprecher beschädigen. Die Lautstärkeregelung der meisten  
Verstärker und Receiver ist logarithmischer Art, d.h. die volle Leistung kann schon erreicht  
werden, wenn der Regler noch im Mittelfeld der Skala steht. Das Einstellen der Lautstärke-  
, Höhen- und Tiefenregelung erhöht die Ausgangsleistung weit über den Nennpegel. Die  
Garantie auf Ihre Lautsprecher ist demnach nichtig, wenn die Schwingspulen als Folge von  
Übersteuern oder Clipping durchgebrannt oder beschädigt sind.  
ANMERKUNG: Wenn aus Versehen die Kabel anders angeschlossen werden (z.B. rot an  
schwarz), kann sofort ein Klangverlust Ihres Systems bemerkt werden. Ist dies der Fall,  
spricht man davon, dass das System nicht in Phase verkabelt ist. In einem solchen Fall  
sollten Sie die Verkabelung überprüfen und gegebenenfalls ein zweites Mal vornehmen.  
Front Speaker Only  
Connection  
Center Channel Only  
Connection  
DIAGRAM 3  
DIAGRAM 4  
Kurzinfo über Lautsprecherkabel  
PFLEGE DER BOXEN  
Im Gegensatz zu dem, was man allgemein glaubt, sind nicht alle Lautsprecherkabel gleich.  
Lautsprecherkabel sind der einzige Kontakt zwischen Lautsprecher und Verstärker. Wird z.B. dünnes  
Kabel minderer Qualität wie eine "Strippe für Lampen" benutzt, leidet die allgemeine  
Klangwiedergabe darunter, insbesondere bei Längen von 3 m oder mehr. Wir empfehlen somit  
ausdrücklich die Verwendung eines Lautsprecherkabels hoher Qualität, um optimale Leistungen Ihrer  
Lautsprecher zu erzielen.  
Ausführung und äußere Verarbeitung der Boxen sind das Ergebnis von sehr viel Sorgfalt und  
handwerklicher Kunstfertigkeit. Zur Pflege sollten Sie in regelmäßigen Abständen mit einem  
trockenen Tuch Staub oder Fingerabdrücke abwischen. Bitte keine Papierhandtücher oder anderes  
schmirgelartiges Material verwenden, da dies die Politur beeinträchtigen könnte.  
ANMERKUNG: Bitte Verpackungsmaterial der athena TECHNOLOGIES® Lautsprecher  
aufbewahren, damit sie im Falle eines Umzuges oder Versandes zur Reparatur an einen  
Kundendienst geschützt sind. Produkte, die beschädigt in einem Service-Center ankommen  
und vom Endverbraucher nicht in der Original-Verpackung verschickt wurden, werden auf  
Kosten des Endverbrauchers repariert und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.  
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG  
AUSSERHALB DER USA UND KANADAS  
Außerhalb Nordamerikas kann die Garantie unter Umständen Änderungen unterliegen, um den  
gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes zu entsprechen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem  
Fachhändler für athena TECHNOLOGIES®Produkte nach den genauen Einzelheiten einer begrenzten  
Garantie, die in Ihrem Land gilt.  
PLAZIEREN DER LAUTSPRECHER  
Plazieren der Frontlautsprecher  
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2  
GARANTIE FÜR DIE USA UND KANADA  
(SIEHE RÜCKSEITE)  
Um eine optimale Stereowiedergabe zu garantieren, sollten der linke und der rechte Lautsprecher im  
gleichen Abstand zu den Seitenwänden aufgestellt sein. Ist die Entfernung der beiden Lautsprecher  
zum Hörer sehr verschieden, können Klangbild bzw. Stereowiedergabe negativ beeinflusst werden.  
Der ideale Standort liegt dann vor, wenn die Lautsprecher im gleichen Abstand zum Hörer plaziert  
sind.  
Eine allgemeine Regel beim Aufstellen von Lautsprechern besagt, dass der Abstand zwischen  
Lautsprecher und Hörer ungefähr ein einhalb mal so groß sein soll wie der zwischen den  
Lautsprechern. Wenn die Lautsprecher im Idealfall z.B. ein Minimum von 1,8 m voneinander plaziert  
sind, dann wäre der beste Hörstandort 2,4 m entfernt. Siehe Abbildungen 5-6.  
athena TECHNOLOGIES®, SCTund Create Your Soundsind Warenzeichen der Audio Products  
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" und "Dolby Digital" sind Warenzeichen von Dolby  
Laboratories Licensing. DTS ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc.  
11  
6
 
Athena Audition 2 -9lang (printers) 2/21/05 1:48 PM Page 13  
b r u g e r v e j l e d n i n g  
H e r j d j l c n d j  
g j  
= r c g k e f n f w b b  
højttalerne er anbragt med 1,8 m afstand (det absolutte minimum), vil den bedste  
J,ott ghfdbkj lkz hfpvtotybz rjkjyjr cjcnjbn d njv9 xnj,s ecnfyjdbnm  
hfccnjzybt vt;le ybvb b ckeifntktv ghb,kbpbntkmyj d gjknjhf hfpf  
,jkmit hfccnjzybz vt;le rjkjyrfvb7 Yfghbvth9 tckb rjkjyrb gjvtotys  
vbybvev yf ^ aenjd 5!7* v8 jlyf jn lheujq 5f,cjk.nysq vbybvev89  
yfbkexitt hfpvtotybt ckeifntkz ,skj ,s yf hfccnjzybb ( aenjd 5@7$ v8  
jn yb[7  
INDLEDNING  
GHTLBCKJDBT  
lytteposition være en afstand på 2,4m. Se tegninger 5-6.  
Tillykke med Deres nye højttalere fra athena TECHNOLOGIES®. Varemærket teknologi og en  
produktion, der lægger vægt på kvalitet, vil sikre, at De i mange år frem i tiden kan nyde  
en naturlig og akkurat musikgengivelse i særklasse. I denne vejledning tilbyder vi Dem  
nogle gode råd, der kan hjælpe Dem til at opnå og vedligeholde højttalerens  
toppræstation og dermed Deres nydelse, når De lytter. Giv Dem venligst tid til at læse  
alle instruktionerne i denne vejledning, så De er sikker på, at Deres system er korrekt  
installeret og fungerer rigtigt.  
Gjplhfdkztv Dfc c ghbj,htntybtv uhjvrjujdjhbntktq Athena TECHNOLOGIES®! Cjjndtncnde.ofz  
nt[yjkjubz b ghjbpdjlcndj dscjrjuj rfxtcndf gjpdjkzn Dfv yfckf;lfnmcz yfb,jktt tcntcndtyyjq  
b njxyjq vepsrjq ljkubt ujls7 Cjdtns9 ghtlkfuftvst d =njv herjdjlcndt9 yfghfdktys yf nj9  
xnj,s gjvjxm Dfv edtkbxbnm b gjllth;bdfnm dscjrjt djcghjbpdtltybt b9 cjjndtncndtyyj9 Dfit  
eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7 Gj;fkeqcnf9 ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9  
cjlth;fobtcz d =njv herjdjlcndt9 xnj,s ,snm edthtyysv9 xnj Dfif cbcntvf ljk;ysv j,hfpjv  
ecnfyjdktyf b hf,jnftn ghfdbkmyj7  
Anbringelse af midterkanalhøjttaler AS-C1.2  
En midterkanal forventes at gengive ca. 60% af en films lydspor, hvoraf det meste er  
dialog. For at bibeholde fornemmelsen af, at stemmen kommer fra skuespillerens mund,  
bør AS-C1 anbringes centralt mellem højre og venstre hovedkanal og placeres over eller  
under fjernsynet. For at opnå størst mulig spredning bør man kontrollere, at den forreste  
del af højttaleren er på linje med den forreste del af fjernsynet eller kabinettet.  
BEMÆRK: Alle athena TECHNOLOGIES® Audition serie højttalere - med  
undtagelse af AS-R1.2 - er magnetisk skærmede, så det er muligt at anbringe  
dem nær ved Deres fjernsyn. Hvis De får en misfarvning af billedet, må De flytte  
højttaleren, til misfarvningen forsvinder.  
Hfcgjkj;tybt uhjvrjujdjhbntkz Wtynhfkmyjuj Rfyfkf  
AS-C1.2  
Jn wtynhfkmyjuj rfyfkf djpvj;yj djcghjbpdtltybt wtks[ ^)º pderjd bp  
rbyjabkmvf9 ,jkmibycndj bp rjnjhs[ zdkz.ncz lbfkjufvb7 Xnj,s  
cj[hfybnm =aatrn ujkjcjd9 bc[jlzob[ bp ecn frn∑hjd9 AS-C1 ljk;ty ,snm  
hfcgjkj;ty wtynhfkmyj9 vt;le ktdsv b ghfdsv ukfdysvb rfyfkfvb b  
gjvtoty dsit bkb yb;t ntktdbpjhf7 E,tlbntcm d njv9 xnj AS-C1  
hfcctbdftn gjnjr c =rhfyf ntktdbpjhf bkb rjhgecf9 xnj,s  
vfrcbvbpbhjdfnm lbcgthcb.7  
GHBVTXFYBT6 Dct vjltkb lbyfvbrjd9 rhjvt AS-R1729 abhvs athena  
TECHNOLOGIES® bvt.n pfobne jn vfuybnys[ bpkextybtq9 gj=njve ds  
vj;tnt hfcgjkfufnm b[ jrjkj ntktdbpjhf7 Tckb ds pfvtnbnt vfktqitt  
bpvtytybt wdtnf yf bpj,hf;tybb ntktdbpjhf9 lbyfvbr ytj,[jlbvj  
gthtvtcnbnm yf nfrjt hfcnjzybt9 ghb rjnjhjv bcxtpftn bcrf;tybt wdtnf7  
INDKØRINGSPERIODE  
GTHBJL JNKFLRB  
Vi råder Dem på det kraftigste til at modstå fristelsen til at spille athena TECHNOLOGIES®  
højttalerne med den fulde kapacitet, eller til at eksperimentere med opfindsomme  
placeringer og aflytning, før højttalerne er "kørt til". Det tager ca. 50 til 100 timers  
spilletid. Det gøres lettest ved, at De sætter Deres CD player på "gentag", og afspiller en  
CD med et bredt dynamisk lydbillede på normalt lytteniveau.  
Vs yfcnjzntkmyj cjdtnetv9 xnj,s Ds cjghjnbdkzkbcm bcreityb. drk.xfnm uhjvrjujdjhbntkb  
Athena TECHNOLOGIES® yf gjkye. vjom b =rcgthbvtynbhjdfnm c b[ hfpvtotybtv b  
ghjckeibdfybtv lj nt[ gjh9 gjrf jyb yt ghjqlen gthbjl jnkflrb7 +njn ghjwtcc ljk;ty lkbnmcz  
ghb,kbpbntkmyj %)–!)) xfcjd djcghjbpdtltybz vepsrb7 +nj vj;tn ,snm kturj dsgjkytyj c  
gjvjom. dfituj CD gktthf9 yfcnhjtyyjuj yf ytghthsdyjt djcghjbpdtltybt ghb ghjbuhsdfybb  
rjvgfrn lbcrf c ibhjrbv lbyfvbxtcrbv lbfgfpjyjv yf yjhvfkmys[ ehjdyz[ ghjckeibdfybz7  
Anbringelse af surround højttalere AS-R1.2  
Surround højttalere kan anbringes forskellige steder. De mest brugte placeringer af disse  
højttalerne er:  
Sidevægge: Når højttalerne skal være på en sidevæg, placeres de ved siden af og lidt  
bag det foretrukne lytteområde i en højde af ca. 180 cm., så man kan få mest muligt ud  
af udstrålingsfeltet.  
Bagvægge: Hvis man ønsker størst muligt udstrålingsfelt ved montering på en bagvæg,  
anbringes højttalerne på hver side af det primære lytteområde med forsiden mod den  
forreste del af rummet. Højttalerne bør anbringes ca. 1,8 m oppe, og der bør være mindst  
1,8 m mellem dem.  
BAGGRUNDEN FOR athena TECHNOLOGIES®  
BCNJHBZ RJVGFYBB Athena TECHNOLOGIES®  
Athena TECHNOLOGIES® zdkztncz yjdtqibv jnltkjv Vt;leyfhjlyjq Rjhgjhfwbb Pderjds[  
Bpltkbq bpdtcnyjq gjdc.le d ghjvsiktyyjcnb rfr “API”. Rfyflcrfz rjvgfybz API, jcyjdfyyfz d  
!(&%9 — =nj cjdhtvtyysq pfdjl9 pfybvf.obq nthhbnjhb. d !^%9))) rdflhfnys[ aenf7  
Hfpdbdf.ottcz ghjbpdjlcndj9 hfcgjkj;tyyjt d Njhjynj9 Rfyflt7 API — jlyf bp cfvs[ rhegys[  
rjvgfybq d vbht gj ghjbpdjlcnde uhjvrjujdjhbntktq9 gjcnfdkz.ofz cdj. ghjlerwb. d ,jktt xtv  
^) cnhfy dj dctv vbht7 Ecgtiyst bccktljdfybz nfkfynkbdjuj rjkktrnbdf9 bcgjkmpjdfybt  
gthtljdjuj rjvgm.nthyjuj lbpfqyf b ckj;yst vtnjls bpvthtybz — dc∑ =nj yf[jlbnmcz d  
ghjljk;f.ob[cz gjbcrf[ yjds[ b kexib[ frecnbxtcrb[ nt[yjkjubq7 +nj bccktljdfybt jcyjdfyj  
yf ujlf[ jgsnf gthdjghj[jlwtd frecnbrb9 hfpdbdfzcm d cjnhelybxtcndt c Rfyflcrbv Yfwbjyfkmysv  
Cjdtnjv gj Bccktljdfybzv (NRC), xnj,s cjplfnm uhjvrjujdjhbntkb9 rjnjhst cvjuen jndtxfnm  
dscjrbv nht,jdfybzv ghjckeibdfybz d nbgbxyjq ljvfiytq j,cnfyjdrt7 J,ibhyjt bccktljdfybt  
rf;ljuj fcgtrnf uhjvrjujdjhbntkz9 fyfkbp b jwtyrf ght;lt9 xtv cnflbz ghjtrnf yfxy∑n  
htfkbpjdsdfnmcz9 zdkztncz rjywtgwbtq rjvgfybb9 b vs j,hfoftv Dfit dybvfybt yf =nj9 rfr  
wtkjcnysq gjl[jl ghjtrnf7 +njn vtnjl ufhfynbhetn9 xnj cfvst ghtdjc[jlyst rjvgjytyns b  
vfnthbfks drk.xtys d ghjbpdjlcndj b ghjdthtyys ckj;ysvb cbcntvfvb bcgsnfybz9  
ghjbpdjlcndjv b rjynhjktv rfxtcndf9 xnj,s ufhfynbhjdfnm bcrk.xbntkmye. b ghtdjc[jlye.  
hf,jne uhjvrjujdjhbntktq9 rjnjhst cnjzn pfgkfxtyyjq pf yb[ wtys  
athena TECHNOLOGIES® er den nyeste afdeling inden for Audio Products International Corp.,  
der inden for industrien er kendt som "API". Firmaet er canadisk, og det blev startet i  
1975. API fabrikken er et moderne 15.500m(165.000 kvadratfod) forsknings- og  
fabrikationsanlæg, der ligger i Toronto, Canada. API er en af verdens største fabrikanter  
af højttalere, og vi eksporterer vore højttalere til mere end 60 lande. En talentfuld gruppe  
af forskere og udviklingsfolk anvender avanceret computer-baseret design og raffineret  
måleteknik i en stadig søgen efter ny og bedre akustisk teknologi. Denne forskning er  
baseret på årevis af banebrydende psyko-akustisk forskning, der udføres i samarbejde  
med det canadiske "National Research Council" (NRC), i et forsøg på at fremstille  
højttalere, der kan yde toppræstation i et typisk hjemmemiljø. Omfattende undersøgelse  
af alle højttalerens komponenter analyseres og bedømmes, før designstadiet  
påbegyndes, det kalder vi en holistisk fremgangsmåde. Den garanterer, at de bedste  
komponenter og materialer bliver fremstillet og afprøvet med en avanceret fremstillings-  
og kvalitetskontrol teknik, så der sikres en enestående ydelse, der er bedre end langt  
dyrere højttaleres.  
HFCGJKJ:TYBT UHJVRJUJDJHBNTKZ  
Hfcgjkj;tybt uhjvrjujdjhbntktq rheujdjuj =aatrnf  
Uhjvrjujdjhbntkb rheujdjuj =aatrnf vjuen ,snm hfpvtotys hfpkbxysvb vtnjlfvb7 Yfb,jktt  
gjgekzhyst vtcnf9 bcgjkmpetvst lkz rheujdjuj =aatrnf cktle.obt6  
<jrjdst cntys6 Vfrcbvbpbhjdfnm jrhe;f.oe. j,kfcnm vj;yj9 gjvtcnbd rjkjyrb yf ,jrjdst cntys  
b ckturf gjpflb gthdbxyj ds,hfyyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz yf dscjnt ghb,kbpbntkmyj ^ aenjd7  
Pflybt cntys6 Vfrcbvbpbhjdfnm jrhe;f.oe. j,kfcnm vj;yj9 gjvtcnbd rjkjyrb yf pfly.. cntye7  
Gjvtcnbnt rjkjyrb nfr9 xnj,s jyb cvjnhtkb yf ukfdye. j,kfcnm ghjckeibdfybz9 r wtynhe rjvyfns7  
Jyb ljk;ys ,snm gjlyzns yf dscjne ghb,kbpbntkmyj ^ aenjd b9 d bltfkt9 ljk;ys bvtnm hfccnjzybt  
gj rhfqytq vtht ^ aenjd vt;le ybvb7  
Rhtgktybt yf cntylt6 gjvtcnbnt ecnfyjdktyyst yf cntyl uhjvrjujdjhbntkb ckturf gjpflb b yf rf;ljq  
cnjhjyt ukfdyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz7 Jyb vjuen ,snm ult-kb,j yf hfccnjzybb jn !–^ aenjd gjpflb  
bkb d cnjhjyt jn ukfdyjq j,kfcnb ghjckeibdfybz7  
Montering på stand: Anbring højttalere, der er monteret på en stand, en smule bag og  
på hver side af det foretrukne lytteområde. De kan placeres fra 30 til 180 cm. bag eller  
ved siden af det foretrukne lytteområde.  
Hvis De følger disse anvisninger, har De højttalere, der omkredser lytteområdet, så De får  
en dækkende "surround" lydgengivelse. Disse grundregler kan tilpasses møbleringen i  
Deres miljø. Se tegninger 5-6.  
MONTERING AF HØJTTALERE  
Se venligst tegning 8  
Tckb Ds cktljdfkb =nbv ghbywbgfv9 nj rjkjyrb ljk;ys jrhe;fnm dfie j,kfcnm ghjckeibdfybz b  
cjplfdfnm =aatrn jrhe;tybz pderfvb7 +nj jcyjdyst herjdjlzobt ghbywbgs9 b jyb vjuen  
gjlcnhfbdfnmcz nfr9 xnj,s eljdktndjhbnm nht,jdfybz Dfitq rjvyfns7 Cv7 lbfuhfvvs %–&7  
KRAV TIL FORSTÆRKEREN  
athena TECHNOLOGIES® Audition serien er designet, så den er uhyre effektiv (stor  
virkningsgrad), og den stiller derfor ingen særlige krav til den tilsluttede forstærker. Hele  
serien er normeret til 8 ohm impedans, hvilket gør det muligt at afspille på næsten alle  
de forstærkere eller modtagere, der findes på markedet. De fleste forstærkere med en  
ydelse på 20-100 watt per kanal kan effektivt forsyne athena TECHNOLOGIES® Audition  
højttalerne. Hvis der sluttes mere end eet par højttalere til den samme forstærkerkanal (f.  
eks. et ekstra højttalerpar i et andet rum), bør man henvende sig til fabrikanten af  
forstærkeren for at høre, om forstærkeren kan klare belastninger under 8 ohm.  
TILSLUTNING AF HØJTTALERE  
Advarsel: Afbryd strømmen til audio/video systemet, før tilslutningen  
påbegyndes. Systemet kan ellers blive beskadiget.  
NHT<JDFYBZ R ECBKBNTK>  
Uhjvrjujdjhbntkm Athena TECHNOLOGIES® “Audition” hfphf,jnfyf nfr9 xnj,s ,snm xhtpdsxfqyj  
=aatrnbdyjq9 b gj=njve jxtym ytghb[jnkbdf r nht,jdfybzv ecbkbntkz7 Dcz cthbz hfphf,jnfyf nfr9  
xnj,s ,snm *-vb jvbxtcrjq b cjdvtcnbvjq c djcghjbpdtltybtv yf gjxnb k.,jv ecbkbntkt bkb  
ghbtvybrt9 rjnjhst ghtlcnfdktys yf hsyrt7 <jkmibycndj ecbkbntktq c jwtyrjq vjoyjcnb @)–!))  
dfnn yf rfyfk ,eltn =aatrnbdyj hf,jnfnm c felbj rjkjyrfvb Athena TECHNOLOGIES® “Audition”.  
Tckb ,jkmit xtv jlyf gfhf rjkjyjr bcgjkmpetncz yf jlby b njn ;t rfyfk ecbkbntkz9  
5ljgjkybntkmyfz gfhf uhjvrjujdjhbntktq lkz lheujq rjvyfns9 yfghbvth89 nj ghjdthmnt  
rjyabuehfwb. ecbkbntkz e bpujnjdbntkz9 xnj,s e,tlbnmcz9 xnj ecbkbntkm vj;tn hf,jnfnm c  
yfuheprjq vtymit9 xtv * jv7  
ECNFYJDRF LBYFVBRF  
Gj;fkeqcnf9 gjcvjnhbnt Lbfuhfvve %  
Tilslutning af højttalerne  
GJLCJTLBYTYBT LBYFVBRJD  
Bag på athena TECHNOLOGIES® højttalere er der to terminaler, den ene med rødt mærke,  
den anden med sort mærke. Start tilslutningen på modtageren, og tilslut systemet med  
almindelig højttalerledning een kanal ad gangen. Forbind højttalerledningen fra den  
positive (RØDE+) terminal på modtageren til den positive (RØDE+) terminal på højttaleren.  
Forbind den negative (SORTE-) terminal på modtageren til den negative (SORTE-) terminal  
på højttaleren. Dette gentages een kanal ad gangen, til alle højttalerne er rigtigt  
tilsluttede. Vær omhyggelig med at sætte positiv til positiv og negativ til negativ, og den  
rigtige højttaler til den rigtige kanal. Se tegning 1 og 2.  
Dybvfybt6 ° Dsrk.xbnt dct gbnfybt d dfitq pderjdjq3dbltj cbcntvt9 ght;lt xtv ghjljk;fnm  
ecnfyjdre7 Yt ltkfqnt ybxtuj9 xnj,s vjukj cnfnm gjdht;ltybtv lkz cbcntvs7  
Advarsel: Hvis en forstærker overbelastes, bliver den resulterende  
forvrængning i realiteten mange gange større end den nominelle effekt.  
Forvrængning af en overbelastet forstærker kaldes "Clipping", et fænomen der  
er let genkendeligt på en ulden, forvrænget lyd. Clipping kan skade en højttaler.  
Styrkekontrollen på de fleste forstærkere og modtagere er logaritmisk, hvilket  
betyder, at fuld styrke kan opnås, når styrkekontrollen kun er drejet halvvejs op.  
Indstilling af loudness (lavniveau-frekvenskompensation), diskant og bas  
knapperne forøger ydelsen et godt stykke over det angivne niveau. Garantien på  
Deres højttalere gælder derfor ikke, hvis spolerne er brændt eller beskadigede  
på grund af overbelastning eller clipping.  
Cjtlbytybt lbyfvbrjd  
Yf nskmyjq cnjhjyt Dfib[ lbyfvbrjd Athena TECHNOLOGIES® tcnm ldf cjtlbybntkmys[ nthvbyfkf7  
Jlby bp yb[ gjvtxty rhfcysv wdtnjv9 lheujq xthysv7 Bcgjkmpez cnfylfhnyst ghjdjlf lbyfvbrjd9  
cjtlbybnt cbcntve jlby rfyfk pf lheubv yfxbyfz ghjwtcc c ghbtvybrf7 Cjtlbybnt rjkjyrb  
ghjdjljv jn gjkj;bntkmyjuj 5RHFCYSQ ≠8 nthvbyfkf yf ghbtvybrt r gjkj;bntkmyjve  
5RHFCYSQ ≠8 nthvbyfke yf uhjvrjujdjhbntkt7 Cjtlbybnt jnhbwfntkmysq 5XTHYSQ –8  
nthvbyfk yf ghbtvybrt c jnhbwfntkmysv 5XTHYSQ –8 nthvbyfkjv yf rjkjyrt7 Ghjltkfqnt =nj cj  
dctvb rfyfkfvb gjjxth∑lyj9 lj nt[ gjh9 gjrf dct dfib lbyfvbrb yt ,elen cjtlbytys ljk;ysv  
j,hfpjv7 <elmnt jcnjhj;ys9 cjtlbyzqnt ghfdbkmyj b cjjndtncndtyyj gjkj;bntkmyst b  
jnhbwfntkmyst nthvbyfks9 f nfr;t gjlcjtlbyzqnt cjjndtncndtyyst lbyfvbrb r ghfdbkmyjve  
rfyfke7 Gjcvjnhbnt Lbfuhfvvs !–@7  
Ghtleght;ltybt6 Tckb ecbkbntkm gthtuhe;ty9 htpekmnfnjv ,eltn bcrf;tybt9 rjnjhjt  
afrnbxtcrb dj vyjuj hfp ,jkmit9 xtv yjvbyfkmyfz vjoyjcnm7 Gthtuhe;tyyjt bcrf;tybt  
ecbkbntkz yfpsdftncz ≥lht,tp;fybt÷9 tuj kturj hfcgjpyfnm gj ytxtnrjve9 bcrf;tyyjve pdere b  
=nj vj;tn gjdhtlbnm k.,jq uhjvrjujdjhbntkm7 Htuekznjh uhjvrjcnb ,jkmibycndf  
ecbkbntktq b ghb∑vybrjd — kjufhbavbxtcrjuj nbgf7 +nj jpyfxftn9 xnj gjkyfz vjoyjcnm  
vj;tn ,snm ljcnbuyenf htuekznjhjv d gjpbwbb gjkjdbys uhjvrjcnb7 Ltqcndbz ≥uhjvrjcnm÷9  
≥dscjrbt xfcnjns÷9 bkb ≥,fc÷ [jhjij edtkbxbdf.n ds[jlye. vjoyjcnm pf ghtltkfvb  
yjvbyfkmys[ ehjdytq7 Jlyfrj9 ufhfynbz yf Dfib rjkjyrb yt hfcghjcnhfyztncz d nt[ ckexfz[9  
rjulf pderjdst rfneirb cj;;tys bkb gjdht;ltys d htpekmnfnt gthtuheprb bkb lht,tp;fybz7  
BEMÆRK: Hvis De kommer til at vende en af forbindelserne (f.eks. rød til sort) ,  
vil De lægge mærke til, at systemet i høj grad mangler bas. Det kaldes at  
tilslutte systemet "ude af fase". Hvis det sker, kontrolleres tilslutningen og  
ændres, hvor det er nødvendigt.  
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Tckb Ds ytjcnjhj;yj gjvtyztnt jlyj bp cjtlbytybq 5nj tcnm9  
rhfcysq r xthyjve89 Ds pfvtnbnt cthmtpysq ytljcnfnjr ,fcf d Dfitq cbcntvt7 +nj  
yfpsdftncz9 cjtlbyznm cbcntve ≥yt d afpe÷7 Tckb =nj ghjbpjql∑n9 ghjdthmnt vjynf; b  
pfyjdj gjlcjtlbybnt9 nfr rfr =nj ytj,[jlbvj7  
Om højttalerledninger  
VEDLIGEHOLDELSE AF KABINETTET  
Uanset hvad der siges, er alle højttalerledninger ikke ens. Højttalerledningen er den  
eneste kontakt højttaleren har med forstærkeren. Hvis der anvendes en tynd ledning af  
dårlig kvalitet - såsom en "lampeledning", vil den samlede lydkvalitet blive forringet,  
særlig hvis ledningen er længere end 3 m. Derfor anbefaler vi på det stærkeste, at De  
anvender en højttalerledning af god kvalitet, så De kan få det mest mulige ud af Deres  
højttalere.  
Vi har været meget omhyggelige og anvendt de bedste håndværkere, da vi konstruerede  
og byggede kabinettet. Støv og fedtede fingre fjernes nu og da med en tør, blød klud.  
Brug ikke køkkenrullen eller andre materialer, der kan ridse lakken.  
PF<JNF J RJHGECT  
Ytvfkfz pf,jnf b vfcnthcndj djikb d bpujnjdktybt b c,jhre rjhgecf7 Gthbjlbxtcrb dsnbhfqnt  
rjhgec9 bcgjkmpez vzure.9 ce[e. nrfym lkz elfktybz gskb bkb jngtxfnrjd gfkmwtd7 Yt bcgjkmpeqnt  
,evf;yjt gjkjntywt bkb lheubt ;tcnrbt vfnthbfks9 gjcrjkmre =nj vj;tn gjdhtlbnm rjhgec7  
J<HFNBNT DYBVFYBT6 Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt rfhnjy b egfrjdjxysq vfnthbfk =njuj  
bpltkbz Athena TECHNOLOGIES®. Jy vj;tn Dfv gjyflj,bnmcz d ckexft gthttplf bkb jnghfdrb  
tuj d wtynh j,cke;bdfybz lkz htvjynf7 Tckb bpltkbt ,skj ljcnfdktyj d wtynh j,cke;bdfybz  
gjdht;ltyysv9 d htpekmnfnt njuj9 xnj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye. egfrjdre  
gjkmpjdfntktv9 nj jyj ,eltn djccnfyjdktyj pf cxtn gjkmpjdfntkz9 jnhtvjynbhjdfyj b  
ljk;ysv j,hfpjv egfrjdfyj lkz j,hfnyjq jnghfdrb7  
Ghbvtxfybt jnyjcbntkmyj iyehf uhjvrjujdjhbntkz  
BEMÆRK: Gem venligst både kasse og pakkemateriale til athena TECHNOLOGIES®  
højttalerne for at beskytte dem, hvis de på et tidspunkt skal flyttes eller sendes  
til et servicecenter. Enheder, der modtages i beskadiget stand på et  
servicecenter, og som ikke er sendt i den originale emballage, vil på kundens  
regning blive repareret, renoveret og forsvarligt emballeret for returnering.  
Djghtrb vytyb. vyjub[9 yt dct iyehs jlbyfrjds7 Njkmrj iyeh lkz lbyfvbrf ljk;ty cjtlbyznm  
lbyfvbr c ecbkbntktv7 Tckb njyrbq9 ybprjuj rfxtcndf rf,tkm9 nbgf ≥iyeh lkz kfvgs÷ ,eltn  
bcgjkmpjdfnmcz9 nj rfxtcndj pderf ,eltn cnhflfnm9 jcj,tyyj yf hfccnjzybb !) aenjd bkb ,jkmit7  
Vs yfcnjzntkmyj htrjvtyletv bcgjkmpjdfnm iyehs dscjrjuj rfxtcndf9 xnj,s gjkexfnm  
jgnbvfkmyjt pdexfybt bp Dfib[ uhjvrjujdjhbntktq7  
GARANTI UDEN FOR USA OG CANADA  
Udenfor Nordamerika kan garantien være ændret, så den er i overensstemmelse med  
stedlige lovbestemmelser. Spørg Deres lokale athena TECHNOLOGIES® forhandler om  
enkelthederne i den begrænsede garanti, der gælder i Deres land.  
UFHFYNBZ DYT CJTLBYTYYS{ INFNJD  
ANBRINGELSE AF HØJTTALERE  
HFCGJKJ:TYBT UHJVRJUJDJHBNTKZ  
B RFYFLS6  
Anbringelse af fronthøjttalere  
Hfcgjkj;tybt rjkjyjr cgthtlb  
D pfdbcbvjcnb jn pfrjyjd cnhfys9 Ufhfynbz yf bpltkbt jlyjq cnhfys vj;tn jnkbxfnmcz jn  
lheujq7 Cghjcbnt dfituj vtcnyjuj lbkthf jnyjcbntkmyj ltnfktq JUHFYBXTYYJQ  
UFHFYNBB9 ghbvtybvjq d Dfitq Cnhfyt7  
GARANTI FOR USA OG CANADA (SE BAGSIDEN)  
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2  
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2  
For at opnå den bedste stereolyd bør højre og venstre højttaler anbringes med lige stor  
afstand til de respektive sidevægge. Hvis afstanden fra den ene højttaler til lytteren er  
meget forskellig fra den anden, kan det have indvirkning på lyden og stereovirkningen.  
Det er derfor ideelt, hvis højttalerne anbringes med samme afstand til lytteren.  
Tommelfingerreglen for placering af højttalerne er, at afstanden mellem højttaleren og  
lytteren skal være ca. 1fi gang afstanden mellem højttalerne. Et eksempel: Hvis  
Lkz kexituj jnj,hf;tybz cnthtj=aatrnf9 ktdst b ghfdbkmyst  
uhjvrjujdjhbntkb ljk;ys ,snm yf jlbyfrjdjv hfccnjzybb jn  
cjjndtncnde.ob[ cnty7 Tckb hfccnjzybt jn jlyjq rjkjyrb lj ckeifntkz  
cbkmyj jnkbxftncz jn hfccnjzybz lj lheujq9 =nj vj;tn bpvtybnm pder bkb  
jnj,hf;tybt cnthtj7 Gj=njve bltfkmyjt hfcgjkj;tybt  
uhjvrjujdjhbntktq nj9 ghb rjnjhjv hfccnjzybt jn yb[ lj ckeifntkz ,eltn  
jlbyfrjdsv7  
athena TECHNOLOGIES® ,SC1og Create your Sounder varemærker tilhørende Audio Products  
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" og "Dolby Digital" er varemærker tilhørende Dolby  
Laboratories Licensing . "DTS" er et varemærke, der tilhører Digital Theater Systems Inc.  
UFHFYNBZ LKZ CJTLBYTYYS{ INFNJD B RFYFLS  
5Cv7 J<HFNYE> CNJHJYE J<KJ:RB8  
Athena TECHNOLOGIES®, SCT™, and Create Your Sound™ zdkz.ncz njhujdsvb vfhrfvb Audio Products  
International Corp. “Dolby”, “Dolby Pro-Logic”, and “Dolby Digital” — njhujdst vfhrb Dolby Laboratories  
Licensing. “DTS” — njhujdfz vfhrf Digital Theater Systems Inc.  
10  
7
 
Athena Audition 2 -9lang (printers) 2/21/05 1:48 PM Page 15  
e i g e n a a r h a n d l e i d i n g  
m a n u a l  
d o  
p r o p r i e t á r i o  
Een algemene aanwijzing waar u uw luidspreker neer kunt zetten is om een ruimte te maken  
tussen de luidspreker en de luisteraar van ongeveer 1 fi keer de afstand tussen de luidsprekers.  
Bijvoorbeeld, als de luidsprekers op de meest ideale plek zijn neergezet: minstens 1,8 m uit elkaar,  
dan kunt u het beste 2,4 m daar vandaan gaan zitten.  
forem colocados idealmente a um mínimo de 1,8 m (6 pés) entre si (distância mínima absoluta), a  
melhor posição para o ouvinte sentado seria a 2,4 m (9 pés) de distância.  
INLEIDING  
INTRODUÇÃO  
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw athena TECHNOLOGIES® luidsprekers! Het gedeponeerde  
handelsmerk technologie van hoge fabriekskwaliteit maakt het voor u mogelijk om voor jarenlang  
van de meest natuurlijke en nauwkeurige muziekweergave te genieten. Het advies dat u in deze  
handleiding vindt is er om u te helpen bij het tot een maximum brengen en het behouden van de  
hoogste prestaties, en zodoende uw luisterplezier te vergroten. Neemt u alstublieft de tijd om alle  
instructies van deze handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is  
geïnstalleerd en op de juiste manier functioneert.  
Parabéns pela sua compra de alto-falantes athena TECHNOLOGIES®! Nossa tecnologia exclusiva e a alta  
qualidade de fabricação lhe permitirão desfrutar a reprodução musical mais natural e exacta durante  
muitos anos. O objectivo das sugestões e conselhos oferecidos nesse manual é lhe ajudar a maximizar o  
desempenho do seu aparelho e, desse modo, seu prazer de escuta. Sugerimos que leia todas as  
instruções contidas no manual a fim de assegurar que seu sistema seja instalado correctamente e  
funcione sem problemas.  
Posição do alto-falante do canal central AS-C1.2  
Um canal central deve reproduzir cerca de 60% da banda sonora de um filme que é constituída  
principalmente de diálogos. A fim de manter o efeito do som das vozes como se estivessem a vir das bocas  
dos actores, o AS-C1.2 deve ser instalado numa posição central entre os canais principais esquerdo e direito  
e colocado acima ou abaixo do aparelho de televisão. Assegure-se que a tela acústica (baffle) dianteira do  
AS-C1.2 esteja alinhada com a parte dianteira do aparelho de televisão ou da caixa para que a dispersão seja  
máxima.  
PLAATSING VAN DE AS- C1.2 MIDDEN KANAAL  
Er kan verwacht worden dat een middenkanaal zoveel als 60% van een filmsoundtrack kan  
reproduceren, daarvan is het meeste dialoog. Om het effect van een stem die uit de mond van een  
acteur komt te behouden, moet de AS-C1.2 in het midden geplaatst worden tussen het hoofd linker-  
en rechterkanaal, en boven of onder een televisie gezet worden. Zorg ervoor dat de voorste  
verspreider van de AS-C1.2 in een rechte lijn geplaatst is met de voorkant van de televisie of met de  
kast om de verspreiding te vergroten.  
PERÍODO INICIAL DE FUNCIONAMENTO  
Nós recomendamos muito que resista à tentação de fazer seus alto-falantes athena TECHNOLOGIES®  
funcionarem a plena capacidade ou fazer experiências de posicioná-los em lugares diferentes antes que  
tenham sido utilizados durante um período inicial. Este período deve durar de 50 a 100 horas de  
funcionamento. Isto pode ser feito de modo eficiente da seguinte maneira: coloque o aparelho de  
reprodução de CDs no modo de funcionamento "Repeat" (reprodução repetida) e escute um CD de sua  
escolha com uma grande variação de dinâmica, a níveis de escuta normais.  
INWERKING PERIODE  
®
NOTA: Como todos os modelos de alto-falantes da série Audition da athena TECHNOLOGIES são  
Wij raden u sterk aan om niet toe te geven aan de verleiding om de athena TECHNOLOGIES®  
luidsprekers tot hun volle capaciteit te spelen of om kritische staanplaatsen of luisterplekken uit te  
proberen totdat ze helemaal ingewerkt zijn. Het proces moet ongeveer een afspeelperiode van 50 tot  
100 uur zijn. Dit kan efficiënt en effectief gebeuren door middel van het aanzetten van de compact  
disk speler op Repeat, terwijl u een CD van groot luisterbereik op normaal luisterniveau afspeelt.  
blindados contra campos magnéticos, com excepção do modelo AS-R1.2, é possível colocá-los  
perto de seu aparelho de televisão. Caso note que a imagem do televisor perde um pouco de sua  
cor, tente mudar o alto-falante de lugar até que o problema desapareça.  
NOTA: Alle modellen van de athena TECHNOLOGIES® Audition series luidsprekers,  
behalve de AS-R1.2, zijn magnetisch beschermd, zodat plaatsing vlak bij uw  
televisietoestel mogelijk is. Als u verkleuring van uw televisiebeeld opmerkt, dan moet  
de luidspreker verplaatst worden totdat de verkleuring verdwenen is.  
Posição dos alto-falantes de som ambiental  
(surround)- AS-R1.2  
Os alto-falantes de som ambiental podem ser colocados em posições diferentes. As posições mais  
comuns são as seguintes:  
Paredes laterais: Para obter o melhor efeito ambiental para montagem numa parede lateral, coloque  
os alto-falantes junto à zona principal de escuta, porém ligeiramente atrás, a uma altura aproximada de  
1,8 m (6 pés).  
Paredes traseiras: Para obter o melhor efeito ambiental para montagem numa parede traseira,  
coloque os alto-falantes alinhados com os lados da área principal de escuta e voltados para a frente da  
sala de escuta. Eles devem estar a uma altura de cerca de  
ACHTERGRONDINFORMATIE OVER HET  
athena TECHNOLOGIES BEDRIJF  
ALGUMAS INFORMAÇÕES SOBRE A  
athena TECHNOLOGIES  
PLAATSING VAN DE OMRINGENDE LUIDSPREKER- AS-R1.2  
De omringende luidsprekers kunnen op erschillende plekken neergezet worden. De meest populaire  
plekken die gebruikt worden voor omringende luidsprekers zijn de volgende:  
DE ZIJMUREN: Om de omringende effecten voor een aan de zijkantmuren geïnstalleerde luidspreker  
te maximeren moeten ze aangrenzend, en een beetje achter de luisterruimte geplaatst worden op een  
hoogte van ongeveer 2 meter.  
DE ACHTERMUREN: Om de omringende effecten voor een aan de achtermuren geïnstalleerde  
luidspreker te maximeren moeten ze langs de luisterruimte geplaatst worden en naar de voorkant van  
de kamer wijzen. Ze moeten op een hoogte van ongeveer 2 meter geplaatst worden en ideaal is om ze  
2 meter uit elkaar neer te zetten.  
®
®
athena TECHNOLOGIES® is de nieuwste divisie van Audio Products International Corp., ook wel  
als "API" bekent in de industrie. Een in 1975 opgerichte Canadees bedrijf, API is een moderne  
vestiging dat 165,000 vierkante voet aan onderzoek, ontwikkeling en fabricatie ruimte telt, Het API  
bedrijf is gevestigd in Toronto, Canada. API is één van de grootste luidsprekerfabrikant in de  
wereld, leverancier in meer dan zestig landen over de hele wereld. Een talentvolle en onderzoek-  
en ontwikkelingsteam maakt gebruik van geavanceerde computer ontwerptechnieken en  
gesofisticeerde meettechnieken in een doorgaand ontwikkelingsprogramma naar nieuwe en betere  
akoestische technieken. Dit onderzoek is gebaseerd op een jarenlang voortrekker onderzoekwerk in  
psycheakoestische onderzoek in samenwerking met de Canadese nationale onderzoeksraad  
["National Research Council " (NRC)], om luidsprekers te ontwerpen die hoge geluidskwaliteit  
uitvoeren in een typische huiskamer omgeving. Uitgebreid onderzoek naar alle aspecten van een  
luidspreker zijn geanalyseerd en geëvalueerd voordat er aan een ontwerp wordt begonnen, een  
concept dat we als een benaderingswijze van het volledige ontwerp beschouwen. Deze methode  
zorgt ervoor dat de beste componenten en materialen gebruikt en uitgeprobeerd worden door  
geavanceerde fabricatie en kwaliteitscontroles om voor een uitzonderlijke prestatie te zorgen dat  
beter is dan luidsprekers die vele malen de prijs van deze kosten.  
A athena TECHNOLOGIES® é a mais nova divisão da Audio Products International Corp. conhecida na  
indústria como "API". A API é uma companhia canadiana fundada em 1975 e sua fábrica é um conjunto de  
18.000 m2 (165.000 pés quadrados) de instalações modernas de investigação, desenvolvimento e  
fabricação situado na região de Toronto, no Canadá. A API é um dos maiores fabricantes de alto-falantes  
do mundo e distribui os seus produtos para mais de 60 países no mundo inteiro. Uma equipa talentosa de  
investigação e desenvolvimento utiliza técnicas computadorizadas avançadas de design e técnicas de  
medição sofisticadas em seu trabalho contínuo de investigação e descoberta de novas e melhores  
tecnologias acústicas. Nosso trabalho está baseado nos anos de investigação psicoacústica realizada em  
colaboração com o NRC (National Research Council do Canadá) com o objectivo de criar alto-falantes  
capazes de alcançar um alto desempenho nos ambientes de escuta domésticos mais comuns. Antes de  
iniciar o processo de design de um novo alto-falante, nós efectuamos uma intensa investigação e  
analisamos e avaliamos os resultados para cada aspecto do aparelho - um processo que nós chamamos  
de "holístico". Este método de trabalho assegura a utilização dos melhores materiais e componentes que  
são fabricados e testados com técnicas de controle de qualidade e fabricação sofisticadas a fim de  
garantir um rendimento superior em comparação com outros alto-falantes muito mais caros.  
2 metros (6 pés) do chão e a distância ideal entre eles deve ser de pelo menos 2 metros (6 pés).  
Montagem em suportes: Coloque os alto-falantes montados nos suportes ligeiramente atrás e em  
cada lado da área principal de escuta. Eles podem ser colocados a uma distância de 0,3 a 1,8 m (1 a 6  
pés) atrás ou nos lados da área principal de escuta.  
STANDAARD: Plaats de standaard luidsprekers iets achter en aan iedere kant van de luisterruimte.  
Ze kunnen overal van 30 cm tot 2 meter achter of aan de zijkant van de algemene luisterruimte staan.  
Caso siga estas instruções, os alto-falantes estarão colocados ao redor de toda a área de escuta. Estas  
são instruções básicas que podem ser adaptadas à decoração de sua sala de escuta. Consulte os  
diagramas 5-6.  
Als u deze richtlijnen heeft gevolgd, dan moeten de luidsprekers uw luisterruimte omringen, dit heeft  
een omringend en omgevend geluidsgevoel tot gevolg. Dit zijn de basis richtlijnen en ze kunnen  
afgemeten worden om aan de inrichting van uw kamer aangepast te worden. Zie de diagrammen 5-6  
MONTAGEM DOS ALTO-FALANTES  
SPEAKER MOUNTING  
CARACTERÍSTICAS DO AMPLIFICADOR  
Veja o Diagrama 8.  
Zie alstublieft de Diagram 8  
Os alto-falantes da série Audition da athena TECHNOLOGIES® foram criados para serem extremamente  
eficientes e ao mesmo tempo não exigirem demasiadamente do amplificador conectado a eles. Todos  
os alto-falantes da série foram criados para serem compatíveis com uma impedância de 8 ohm a fim de  
permitir sua utilização com quase todos os amplificadores os receptores disponíveis no mercado. A  
maioria dos amplificadores com uma potência entre 20 watts e 100 watts por canal funcionam de modo  
eficiente com os alto-falantes série Audition da aathena TECHNOLOGIES®. Se mais do que um par de  
alto-falantes for utilizado no mesmo canal do amplificador (por exemplo, um par de alto-falantes  
adicional para um outro aposento), nós recomendamos que consulte o fabricante do amplificador a fim  
de verificar se o amplificador é capaz de suportar cargas inferiores a 8 ohms.  
VERSTERKER EISEN  
De athena TECHNOLOGIES® AUDITION Series zijn ontworpen om heel doeltreffend te zijn en om  
op deze wijze niet veel van de aangesloten versterker te eisen. De complete serie heeft een 8-ohm  
aansluiting die aansluitbaar is op bijna elke versterker of ontvanger die u op de markt kunt vinden.  
De meeste versterkers met een stroom van 20-100 watts per kanaal zullen doeltreffend de athena  
TECHNOLOGIES® AUDITION luidsprekers doen werken. Als meer dan een paar luidsprekers  
worden gebruikt op dezelfde versterker kanaal, (bijvoorbeeld bij extra luidsprekers voor een andere  
luisterruimte) controleer dan bij uw versterkerfabrikant of de versterker elektrische ladingen onder  
8-ohm aankan.  
CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES  
Advertência: * Desligue todos os componentes do sistema áudio/vídeo antes de  
começar a instalar o subwoofer a fim de evitar danos ao sistema.  
LUIDSPREKER AANSLUITINGEN  
PAS OP: Zorg ervoor dat de versterker uitgeschakeld is als u de luidsprekers met de  
versterker aansluit. Als u dat niet zou doen dan kan er een tekortkoming in de  
luidsprekerbuizen ontstaan dat enige schade van de versterker kan veroorzaken.  
Conexão dos alto-falantes  
Na parte traseira dos seus alto-falantes athena TECHNOLOGIES® encontram-se dois blocos de  
terminais, um vermelho e um preto. Utilizando um conjunto de fios normais de alto-falantes, conecte o  
sistema, um canal de cada vez. Comece o processo no receptor. Conecte o fio do alto-falante do  
terminal positivo (VERMELHO+) do receptor ao terminal positivo (VERMELHO+) do alto-falante. Conecte  
o terminal negativo (PRETO-) do receptor ao terminal negativo (PRETO-) do alto-falante. Faça o mesmo  
para cada canal até que todos os alto-falantes tenham sido conectados correctamente. Preste atenção  
para fazer a correspondência apropriada de positivo com positivo e negativo com negativo, como  
também do alto-falante apropriado com o canal apropriado. Veja os Diagramas 1 e 2.  
AANSLUITING VAN DE LUIDSPREKERS  
Aan de achterkant van uw athena TECHNOLOGIES® luidsprekers vindt u de rode en zwarte  
bindingspunten. Standaard luidsprekerkabels kunnen gebruikt worden bij een aansluiting. Sluit het  
systeem per kanaal één voor één en begin de aansluiting bij de Ontvanger (Receiver). Sluit de  
luidsprekerkabel vanaf de positieve (ROOD +) uitgang op de versterker met de positieve (ROOD +)  
uitgang op de luidspreker. Sluit de negatieve (ZWART-) uitgang op de versterker met de negatieve  
(ZWART-) uitgang op de luidspreker. Doe dit één voor één per kanaal totdat al uw luidsprekers op de  
juiste manier aangesloten zijn. Pas op dat u de negatieve en positieve uitgangen goed aansluit,  
evenzeer de juiste luidspreker aansluit op het juiste kanaal. Zie de Diagrammen 1 en 2.  
WAARSCHUWING: Als een versterker wordt overladen dan zal er een onderbreking van  
komen die veel groter is dan zijn gepeilde stroom. Onderbrekingen als gevolg van het  
overladen van een versterker worden "Clipping" genoemd, en zijn makkelijk te  
herkennen door wazigheid, vervorming in het geluid, ze kunnen elke versterker  
beschadigen. De volumecontrole van de meeste versterkers en ontvangers is van  
logaritmisch type, dit betekent dat volle kracht bereikt kan worden als de volume  
controleknop op z'n minst op het punt dat de helft aangeeft wordt gezet. Door aan de  
geluid-, treble-, of bascontroles te komen is het mogelijk om de uitkomende stroom ver  
boven een gewaardeerd niveau te verhogen. De garantie van uw luidsprekers wordt  
dan ook ongeldig verklaard als de stemrollers verbrand of beschadigd zijn als gevolg  
van overlading of elektrische onderbrekingen. (clipping)  
Advertência: Se um amplificador for sobrecarregado, a distorção resultante será na  
realidade muitas vezes maior do que sua potência nominal. A distorção resultante de um  
amplificador sobrecarregado é chamada "corte" (clipping, em inglês) e pode ser  
reconhecida facilmente pelo seu som difuso e distorcido. Essa distorção pode danificar  
qualquer alto-falante. O controlo de volume da maioria dos amplificadores e receptores é do  
tipo logarítmico, o que significa que a potência máxima pode ser alcançada com o controlo  
de volume apenas no ponto intermediário. A manipulação dos controlos de volume, agudos  
ou graves aumenta a potência de saída muito além dos níveis nominais. Por isso, a garantia  
dos seus alto-falantes será anulada se as bobinas do aparelho forem queimadas ou  
danificadas como resultado de sobrecarga ou corte.  
IMPORTANTE: Se, por erro, as conexões forem invertidas (por exemplo, vermelho com  
preto), isso provocará uma ausência perceptível de sons graves no sistema. Quando isso  
acontece, o sistema está "fora de fase" e é necessário verificar as conexões e, se for o caso,  
refazê-las.  
NOTA: Als u per ongeluk het tegenovergestelde aansluit (bijv. rood met zwart), dan kunt  
u merken dat er echt niet genoeg bas uit uw installatie komt. Dit wordt ook wel "Out of  
Phase" genoemd. Dat betekent dat de kabel aansluiting van uw installatie "buiten fase"  
is. Als dit gebeurt, controleert u dan de kabels en wanneer nodig sluit ze opnieuw aan.  
Os fios de conexão de alto-falantes  
CUIDADOS COM O MÓVEL  
Ao contrário do que se pensa, todos os fios de alto-falantes não são iguais. O fio do alto-falante é  
o único contacto que o alto-falante tem com o amplificador. Um fio fino comum de lâmpada  
eléctrica transmitirá um sinal de má qualidade, especialmente quando a distância for de 3 m (10  
pés) ou mais. Por isso, sugerimos que utilize fios de alto-falante de alta qualidade a fim de obter o  
melhor rendimento sonoro dos seus alto-falantes.  
BOX VERZORGING  
Estes alto-falantes foram fabricados e acabados com uma técnica excelente e um grande cuidado.  
Limpe-os periodicamente com um pano seco para retirar a poeira e manchas. Não utilize toalhas de  
papel nem outros materiais abrasivos pois podem danificar o acabamento do móvel.  
EEN AANTEKENING OMTRENT DE  
LUIDSPREKERKABEL  
Grote zorg en vakmanschap zijn nodig geweest om de box te bouwen en af te werken. Gebruik van  
tijd tot tijd een droge doek voor het verwijderen van stof of vingerafdrukken. Gebruik geen  
papieren doek of andere schurend materiaal omdat dit de afwerking kan beschadigen.  
Ondanks wat er in het algemeen gedacht wordt, zijn niet alle luidsprekerkabels hetzelfde. De  
luidsprekerkabel is het enige contact tussen de versterker en de luidspreker. Als gebruik wordt  
gemaakt van een dunne snoer van lage kwaliteit zoals een lampsnoer, dan zal het algemene geluid er  
onder lijden, vooral als het om 3 m of meer lengtes gaat. Daarom is het sterk aangeraden om een  
kabel van hoge kwaliteit te gebruiken om de beste resultaten van uw luidsprekers te kunnen bereiken.  
IMPORTANTE: Favor conservar a caixa e o material de embalagem original deste alto-  
falante athena TECHNOLOGIES® para protegê-lo caso deva enviá-lo a um serviço de  
reparação. Os produtos danificados que o serviço de reparação receba do usuário numa  
embalagem diferente da embalagem original serão reparados, restaurados e devidamente  
embalados para devolução ao usuário às custas do usuário.  
NOTA: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van de athena TECHNOLOGIES®  
Luidsprekers om ze te beschermen als ze ooit om reparatie vervoerd moeten worden  
naar een reparateur. Een product dat beschadigd bij de reparateur wordt ontvangen en  
dat door de gebruiker in een andere verpakking dan het oorspronkelijke is opgestuurd,  
zal worden gerepareerd en op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten  
van de gebruiker.  
GARANTIA DO PRODUTO FORA DOS  
ESTADOS UNIDOS E DO CANADÁ  
Fora da América do Norte, a garantia pode ser modificada para submeter-se à legislação local.  
Para maiores detalhes a respeito da garantia limitada válida em seu país, consulte o revendedor  
da athena TECHNOLOGIES®.  
GARANTIE BUITEN DE VS EN CANADA:  
POSIÇÃO DOS ALTO-FALANTES  
Buiten Noord Amerika kunnen de garanties verschillen om aangepast te worden aan de locale  
voorschiften. Neemt u dan contact op met uw locale athena TECHNOLOGIES® wederverkoper  
voor nadere details omtrent de beperkte garantie die in uw land van toepassing is.  
Posição do alto-falante frontal  
GARANTIA DO PRODUTO NOS ESTADOS UNIDOS E NO  
CANADÁ (VER ATRÁS)  
PLAATSING VAN DE LUIDSPREKER  
PLAATSING VAN DE VOORSTE LUIDSPREKER  
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2  
Voor het beste stereobeeld moeten de linker- en rechterluidspreker beiden op dezelfde afstand  
langs hun respectievelijke muur staan. Als de afstand tussen één luispreker en de luisteraar héél  
anders is dan de andere dan kan dit het geluid en het stereobeeld beïnvloeden. Zodoende, is de  
ideaalplek van de luidsprekers op gelijke afstand gelegen van de luisteraar.  
AS-B1.2, AS-B2.2, AS-F1.2, AS-F2.2  
Para obter a melhor imagem estereofónica, os alto-falantes esquerdo e direito devem estar à mesma  
distância de suas paredes laterais respectivas. Se a distância entre os alto-falantes e o ouvinte varia de  
um alto-falante a outro, isso pode influenciar a imagem estereofónica. Por isso, o ideal é que os alto-  
falantes estejam à mesma distância do ouvinte.  
A regra geral para a colocação dos alto-falantes é que a distância entre o alto-falante e o ouvinte seja  
aproximadamente de 1 a 2 vezes a distância entre os alto-falantes. Por exemplo, se os alto-falantes  
GARANTIE BINNEN DE VS EN CANADA (ZIE DE OMSLAG)  
athena TECHNOLOGIES®, SCTe Create Your Sound, são marcas registradas da Audio Products  
International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" e "Dolby Digital" são marcas registradas da Dolby  
Laboratories Licensing. "DTS" é uma marca registrada da Digital Theater Systems Inc.  
athena TECHNOLOGIES®, SCT, en Create Your Sound, zijn gedeponeerde handelsmerken van  
Audio Products International Corp. "Dolby", "Dolby Pro-Logic" en "Dolby Digital" zijn gedeponeerde  
handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing. DTS is een gedeponeerde handelsmerk van  
Digital Theater Systems Inc.  
8
9
 

Aastra Telecom Telephone 480i SIP User Manual
Acer Server G610 User Manual
ADC Network Card DSX 4R RZX3 User Manual
Agilent Technologies Stereo System 6632B User Manual
AG Neovo Computer Monitor E W22 User Manual
Alesis Projection Television SR 16 User Manual
Alpine Car Stereo System 3DA W882E User Manual
AMD Universal Remote ATI Theater User Manual
American Standard Furnace Condensing Gas Furnaces Fan Assisted Combustion System User Manual
American Standard Heat Pump Split System Cooling or Heat Pump Air Handler User Manual